1 To the Chief Musician. With stringed instruments. According to sheminith. A Psalm of David. O LORD, rebuke me not in your anger, neither chasten me in your hot displeasure.

2 Have mercy upon me, O LORD; for I am weak: O LORD, heal me; for my bones are troubled.

3 My soul is also greatly troubled: but you, O LORD, how long?

4 Return, O LORD, deliver my soul: oh save me for your mercies' sake.

5 For in death there is no remembrance of you: in the grave who shall give you thanks?

6 I am weary with my groaning; all the night make I my bed wet with tears; I water my couch with my tears.

7 My eye is consumed because of grief; it grows old because of all my enemies.

8 Depart from me, all you workers of iniquity; for the LORD has heard the voice of my weeping.

9 The LORD has heard my supplication; the LORD will receive my prayer.

10 Let all my enemies be ashamed and greatly troubled: let them return and be ashamed suddenly.

Davi recorre à misericórdia de Deus e alcança perdão
Salmo de Davi para o cantor-mor em Neguinote, sobre Seminite

1 Senhor, não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor. 2 Tem misericórdia de mim, Senhor, porque sou fraco; sara-me, Senhor, porque os meus ossos estão perturbados. 3 Até a minha alma está perturbada; mas tu, Senhor, até quando?

4 Volta-te, Senhor, livra a minha alma; salva-me por tua benignidade. 5 Porque na morte não lembrança de ti; no sepulcro quem te louvará?

6 estou cansado do meu gemido; toda noite faço nadar a minha cama; molho o meu leito com as minhas lágrimas. 7 os meus olhos estão consumidos pela mágoa e têm envelhecido por causa de todos os meus inimigos.

8 Apartai-vos de mim todos os que praticais a iniquidade; porque o Senhor já ouviu a voz do meu lamento. 9 O Senhor já ouviu a minha súplica; o Senhor aceitará a minha oração. 10 Envergonhem-se e perturbem-se todos os meus inimigos; tornem atrás e envergonhem-se num momento.