1 A false balance is abomination to the LORD: but a just weight is his delight. 2 When pride cometh, then cometh shame: but with the lowly is wisdom. 3 The integrity of the upright shall guide them: but the perverseness of transgressors shall destroy them. 4 Riches profit not in the day of wrath: but righteousness delivereth from death.
5 The righteousness of the perfect shall direct his way: but the wicked shall fall by his own wickedness. 6 The righteousness of the upright shall deliver them: but transgressors shall be taken in their own naughtiness. 7 When a wicked man dieth, his expectation shall perish: and the hope of unjust men perisheth. 8 The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead. 9 An hypocrite with his mouth destroyeth his neighbour: but through knowledge shall the just be delivered.
10 When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth: and when the wicked perish, there is shouting. 11 By the blessing of the upright the city is exalted: but it is overthrown by the mouth of the wicked.
12 He that is void of wisdom despiseth his neighbour: but a man of understanding holdeth his peace. 13 A talebearer revealeth secrets: but he that is of a faithful spirit concealeth the matter. 14 Where no counsel is, the people fall: but in the multitude of counsellors there is safety. 15 He that is surety for a stranger shall smart for it: and he that hateth suretiship is sure. 16 A gracious woman retaineth honour: and strong men retain riches. 17 The merciful man doeth good to his own soul: but he that is cruel troubleth his own flesh. 18 The wicked worketh a deceitful work: but to him that soweth righteousness shall be a sure reward. 19 As righteousness tendeth to life: so he that pursueth evil pursueth it to his own death. 20 They that are of a froward heart are abomination to the LORD: but such as are upright in their way are his delight. 21 Though hand join in hand, the wicked shall not be unpunished: but the seed of the righteous shall be delivered. 22 As a jewel of gold in a swine’s snout, so is a fair woman which is without discretion. 23 The desire of the righteous is only good: but the expectation of the wicked is wrath. 24 There is that scattereth, and yet increaseth; and there is that withholdeth more than is meet, but it tendeth to poverty. 25 The liberal soul shall be made fat: and he that watereth shall be watered also himself. 26 He that withholdeth corn, the people shall curse him: but blessing shall be upon the head of him that selleth it. 27 He that diligently seeketh good procureth favour: but he that seeketh mischief, it shall come unto him. 28 He that trusteth in his riches shall fall: but the righteous shall flourish as a branch. 29 He that troubleth his own house shall inherit the wind: and the fool shall be servant to the wise of heart. 30 The fruit of the righteous is a tree of life; and he that winneth souls is wise. 31 Behold, the righteous shall be recompensed in the earth: much more the wicked and the sinner.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.
1 O Senhor detesta balanças desonestas,
mas os pesos exatos lhe dão prazer.
2 Quando vem o orgulho, chega a desgraça,
mas a sabedoria está com os humildes.
3 A integridade dos justos os guia,
mas a falsidade dos infiéis os destrói.
4 De nada vale a riqueza no dia da ira,
mas a justiça livra da morte.
5 A justiça dos irrepreensíveis lhes abre um caminho reto,
mas os ímpios cairão por sua própria impiedade.
6 A justiça dos retos os livra,
mas os infiéis serão capturados pelos seus desejos.
7 Quando o ímpio morrer, a sua esperança perecerá;
e qualquer confiança em seu vigor perece.
8 O justo é salvo das tribulações,
e o ímpio toma o seu lugar.
9 Com a boca o ímpio destrói o próximo,
mas pelo conhecimento os justos se livram.
10 Quando os justos prosperam, a cidade exulta;
quando os ímpios perecem, há cantos de alegria.
11 Pela bênção dos retos a cidade é exaltada,
mas pela boca dos ímpios é destruída.
12 Quem não tem juízo ridiculariza o seu próximo,
mas o homem de entendimento fica em silêncio.
13 O caluniador trai a confiança,
mas a pessoa confiável guarda o segredo.
14 Sem orientação a nação cai,
mas a vitória se alcança com muitos conselheiros.
15 Quem serve de fiador a um desconhecido certamente sofrerá,
mas quem se nega a comprometer-se está seguro.
16 A mulher bondosa conquista o respeito,
mas os homens cruéis só conquistam riquezas.
17 A pessoa leal beneficia a si mesma;
mas a cruel prejudica o seu próprio corpo.
18 O ímpio recebe salário enganoso,
mas quem semeia justiça colhe segura recompensa.
19 Quem permanece na justiça alcança a vida,
mas quem sai em busca do mal corre para a morte.
20 O Senhor detesta os perversos de coração,
mas os de conduta irrepreensível dão-lhe prazer.
21 Esteja certo de que o ímpio não ficará impune,
mas a descendência dos justos será poupada.
22 Como anel de ouro em focinho de porco,
assim é a mulher bonita, mas indiscreta.
23 O desejo dos justos resulta em bem,
mas a esperança dos ímpios em ira.
24 Há quem dê generosamente e vê aumentar as suas riquezas;
outros retêm o que deveriam dar e caem na pobreza.
25 O generoso prosperará;
quem dá alívio aos outros alívio também receberá.
26 O povo amaldiçoa aquele que retém o trigo,
mas a bênção coroa aquele que se dispõe a vendê-lo.
27 Quem procura o bem alcança favor;
mas o mal chegará àquele que o busca.
28 Quem confia nas suas riquezas certamente cairá,
mas os justos florescerão como a folhagem verdejante.
29 Quem causa problemas à sua família herdará somente vento,
e o insensato será servo do sábio de coração.
30 O fruto da retidão é árvore de vida,
e sábio é aquele que salva pessoas.
31 Se o justo recebe na terra a punição que merece,
quanto mais o ímpio e o pecador!