Pular para o conteúdo
Publicidade

Jó 3

RV

1 After this opened Job his mouth, and cursed his day. 2 And Job spake, and said,3.2 spake: Heb. answered 3 Let the day perish wherein I was born, and the night in which it was said, There is a man child conceived. 4 Let that day be darkness; let not God regard it from above, neither let the light shine upon it. 5 Let darkness and the shadow of death stain it; let a cloud dwell upon it; let the blackness of the day terrify it.3.5 stain: or, challenge3.5 let the…: or, let them terrify it, as those who have a bitter day 6 As for that night, let darkness seize upon it; let it not be joined unto the days of the year, let it not come into the number of the months.3.6 let it not be…: or, let it not rejoice among the days 7 Lo, let that night be solitary, let no joyful voice come therein. 8 Let them curse it that curse the day, who are ready to raise up their mourning.3.8 their…: or, leviathan 9 Let the stars of the twilight thereof be dark; let it look for light, but have none; neither let it see the dawning of the day:3.9 the dawning…: Heb. the eyelids of the morning 10 Because it shut not up the doors of my mother’s womb, nor hid sorrow from mine eyes.

11 Why died I not from the womb? why did I not give up the ghost when I came out of the belly? 12 Why did the knees prevent me? or why the breasts that I should suck? 13 For now should I have lain still and been quiet, I should have slept: then had I been at rest, 14 With kings and counsellors of the earth, which built desolate places for themselves; 15 Or with princes that had gold, who filled their houses with silver: 16 Or as an hidden untimely birth I had not been; as infants which never saw light. 17 There the wicked cease from troubling; and there the weary be at rest.3.17 weary: Heb. wearied in strength 18 There the prisoners rest together; they hear not the voice of the oppressor. 19 The small and great are there; and the servant is free from his master.

20 Wherefore is light given to him that is in misery, and life unto the bitter in soul; 21 Which long for death, but it cometh not; and dig for it more than for hid treasures;3.21 long: Heb. wait 22 Which rejoice exceedingly, and are glad, when they can find the grave? 23 Why is light given to a man whose way is hid, and whom God hath hedged in? 24 For my sighing cometh before I eat, and my roarings are poured out like the waters.3.24 I eat: Heb. my meat 25 For the thing which I greatly feared is come upon me, and that which I was afraid of is come unto me.3.25 the thing…: Heb. I feared a fear, and it came upon me 26 I was not in safety, neither had I rest, neither was I quiet; yet trouble came.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

1 DESPUÉS de esto abrió Job su boca, y maldijo su día.

2 Y exclamó Job, y dijo:

3 3.3 Jer. 20.14-18. Perezca el día en que yo nací,

Y la noche que se dijo: Varón es concebido.

4 Sea aquel día sombrío,

Y Dios no cuide de él desde arriba,

Ni claridad sobre él resplandezca.

5 Aféenlo 3.5 Sal. 23.4 y 44.19 y 107.10,14. Jer. 13.16. Am. 5.8.tinieblas y sombra de muerte;

Repose sobre él nublado,

Que lo haga horrible como caliginoso día.

6 Ocupe la oscuridad aquella noche;

No sea contada entre los días del año,

Ni venga en él número de los meses.

7 ¡Oh si fuere aquella noche solitaria,

Que no viniera canción alguna en ella!

8 Maldíganla los que maldicen al día,

Los que se aprestan para levantar su llanto.

9 Oscurézcanse las estrellas de su alba;

Espere la luz, y no venga,

Ni vea los 3.9 cp. 41.18.párpados de la mañana:

10 Por cuanto no cerró las puertas del vientre donde yo estaba,

Ni escondió de mis ojos la miseria.

11 ¿Por qué no 3.11 cp. 10.18,19.morí yo desde la matriz,

O fuí traspasado en saliendo del vientre?

12 3.12 Gn. 30.3 y 50.23. Is. 66.12. ¿Por qué me previnieron las rodillas?

¿Y para qué las tetas que mamase?

13 Pues que ahora yaciera yo, y reposara;

Durmiera, y entonces tuviera reposo,

14 Con los reyes y con los consejeros de la tierra,

Que edifican para los desiertos;

15 O con los príncipes que poseían el oro,

Que henchían sus casas de plata.

16 O ¿por qué no fuí escondido 3.16 Sal. 58.8. Ec. 6.3.como aborto,

Como los pequeñitos que nunca vieron luz?

17 Allí los impíos dejan el perturbar,

Y allí descansan los de cansadas fuerzas.

18 Allí asimismo reposan los cautivos;

No oyen la voz del exactor.

19 Allí están el chico y el grande;

Y el siervo libre de su señor.

20 ¿Por qué se da luz al trabajado,

Y vida á los de ánimo en 3.20 1 S. 1.10. Pr. 31.6.amargura,

21 Que esperan 3.21 Ap. 9.6.la muerte, y ella no llega,

Aunque la buscan más que tesoros;

22 Que se alegran sobremanera,

Y se gozan, cuando hallan el sepulcro?

23 ¿Por qué al hombre que no sabe por donde vaya,

Y al cual Dios ha 3.23 cp. 19.8. Sal. 88.8.encerrado?

1 Eliphaz responde á Job,

2 refiere su visión

24 Pues 3.24 Sal. 42.3 y 80.5 y 102.9.antes que mi pan viene mi suspiro;

Y mis gemidos corren como aguas.

25 Porque el temor que me espantaba me ha venido,

Y hame acontecido lo que temía.

26 No he tenido paz, no me aseguré, ni me estuve reposado;

Vínome no obstante turbación.

Veja também