Pular para o conteúdo
Publicidade

Jó 41

RV

1 Canst thou draw out leviathan with an hook? or his tongue with a cord which thou lettest down?41.1 leviathan: probably an extinct animal of some kind41.1 which…: Heb. which thou drownest? 2 Canst thou put an hook into his nose? or bore his jaw through with a thorn? 3 Will he make many supplications unto thee? will he speak soft words unto thee? 4 Will he make a covenant with thee? wilt thou take him for a servant for ever? 5 Wilt thou play with him as with a bird? or wilt thou bind him for thy maidens? 6 Shall the companions make a banquet of him? shall they part him among the merchants? 7 Canst thou fill his skin with barbed irons? or his head with fish spears? 8 Lay thine hand upon him, remember the battle, do no more. 9 Behold, the hope of him is in vain: shall not one be cast down even at the sight of him? 10 None is so fierce that dare stir him up: who then is able to stand before me?

11 Who hath prevented me, that I should repay him? whatsoever is under the whole heaven is mine. 12 I will not conceal his parts, nor his power, nor his comely proportion. 13 Who can discover the face of his garment? or who can come to him with his double bridle?41.13 with: or, within 14 Who can open the doors of his face? his teeth are terrible round about. 15 His scales are his pride, shut up together as with a close seal.41.15 scales: Heb. strong pieces of shields 16 One is so near to another, that no air can come between them. 17 They are joined one to another, they stick together, that they cannot be sundered. 18 By his neesings a light doth shine, and his eyes are like the eyelids of the morning. 19 Out of his mouth go burning lamps, and sparks of fire leap out. 20 Out of his nostrils goeth smoke, as out of a seething pot or caldron. 21 His breath kindleth coals, and a flame goeth out of his mouth. 22 In his neck remaineth strength, and sorrow is turned into joy before him.41.22 is turned into joy: Heb. rejoiceth 23 The flakes of his flesh are joined together: they are firm in themselves; they cannot be moved.41.23 flakes: Heb. fallings 24 His heart is as firm as a stone; yea, as hard as a piece of the nether millstone. 25 When he raiseth up himself, the mighty are afraid: by reason of breakings they purify themselves. 26 The sword of him that layeth at him cannot hold: the spear, the dart, nor the habergeon.41.26 habergeon: or, breastplate 27 He esteemeth iron as straw, and brass as rotten wood. 28 The arrow cannot make him flee: slingstones are turned with him into stubble. 29 Darts are counted as stubble: he laugheth at the shaking of a spear. 30 Sharp stones are under him: he spreadeth sharp pointed things upon the mire.41.30 Sharp stones: Heb. Sharp pieces of potsherd 31 He maketh the deep to boil like a pot: he maketh the sea like a pot of ointment. 32 He maketh a path to shine after him; one would think the deep to be hoary. 33 Upon earth there is not his like, who is made without fear.41.33 is made without fear: or, behave themselves without fear 34 He beholdeth all high things: he is a king over all the children of pride.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

1 ¿SACARÁS al 41.1 Sal. 74.14 y 104.26. Is. 27.1.leviathán con el anzuelo,

O con la cuerda que le echares en su lengua?

2 ¿Pondrás garfio en sus narices,

Y horadarás con espinas su quijada?

3 ¿Multiplicará él ruegos para contigo?

¿Hablaráte él lisonjas?

4 ¿Hará concierto contigo

Para que lo tomes por siervo perpetuo?

5 ¿Jugarás con él como con pájaro,

O lo atarás para tus niñas?

6 ¿Harán de él banquete 41.6 Lc. 5.7,10.los compañeros?

¿Partiránlo entre 41.6 Pr. 31.24.los mercaderes?

7 ¿Cortarás con cuchillo su cuero,

O con asta de pescadores su cabeza?

1 Dios muestra á Job

2 sus grandes obras.

8 Pon tu mano sobre él;

Te acordarás de la batalla, y nunca más tornarás.

9 He aquí que la esperanza acerca de él será burlada:

Porque aun á su sola vista se desmayarán.

10 Nadie hay tan osado que lo despierte:

¿Quién pues podrá estar delante de ?

11 41.11 Ro. 11.35. ¿Quién me ha anticipado, para que yo restituya?

41.11 Ex. 19.5. Todo lo que hay debajo del cielo es mío.

12 Yo no callaré sus miembros,

Ni lo de sus fuerzas y la gracia de su disposición.

13 ¿Quién descubrirá la delantera de su vestidura?

¿Quién se llegará á él con freno doble?

14 ¿Quién abrirá las puertas de su rostro?

Los órdenes de sus dientes espantan.

15 La gloria de su vestido son 41.15 cp. 40.13.escudos fuertes,

Cerrados entre estrechamente.

16 El uno se junta con el otro,

Que viento no entra entre ellos.

17 Pegado está el uno con el otro,

Están trabados entre , que no se pueden apartar.

18 Con sus estornudos encienden lumbre,

Y sus ojos son como los párpados del alba.

19 De su boca salen hachas de fuego,

Centellas de fuego proceden.

20 De sus narices sale humo,

Como de una olla ó caldero que hierve.

21 Su aliento enciende los carbones,

Y de su boca sale llama.

22 En su cerviz mora la fortaleza,

Y espárcese el desaliento delante de él.

23 Las partes momias de su carne están apretadas:

Están en él firmes, y no se mueven.

24 Su corazón es firme como una piedra,

Y fuerte como la muela de abajo.

25 De su grandeza tienen temor los fuertes,

Y á causa de su desfallecimiento hacen por purificarse.

26 Cuando alguno lo alcanzare, ni espada,

Ni lanza, ni dardo, ni coselete durará.

27 El hierro estima por pajas,

Y el acero por leño podrido.

28 Saeta no le hace huir;

Las piedras de honda se le tornan aristas.

29 Tiene toda arma por hojarascas,

Y del blandir de la pica se burla.

30 Por debajo tiene agudas conchas;

Imprime su agudez en el suelo.

31 Hace hervir como una olla la profunda mar,

Y tórnala como una olla de ungüento.

32 En pos de hace resplandecer la senda,

Que parece que la mar es cana.

33 No hay sobre la tierra su semejante,

Hecho para nada temer.

34 Menosprecia toda cosa alta:

Es rey sobre todos los soberbios.

Veja também