1 (다윗의 시. 곧 성전 낙성가) 여호와여, 내가 주를 높일 것은 주께서 나를 끌어 내사 내 대적으로 나를 인하여 기뻐하지 못하게 하심이니이다
2 여호와 내 하나님이여, 내가 주께 부르짖으매 나를 고치셨나이다
3 여호와여, 주께서 내 영혼을 음부에서 끌어내어 나를 살리사 무덤으로 내려가지 않게 하셨나이다
4 주의 성도들아 ! 여호와를 찬송하며 그 거룩한 이름에 감사할지어다
5 그 노염은 잠간이요 그 은총은 평생이로다 저녁에는 울음이 기숙할지라도 아침에는 기쁨이 오리로다
6 내가 형통할 때에 말하기를 영영히 요동치 아니하리라 하였도다
7 여호와께서 주의 은혜로 내 산을 굳게 세우셨더니 주의 얼굴을 가리우시매 내가 근심하였나이다
8 여호와여, 내가 주께 부르짖고 여호와께 간구하기를
9 내가 무덤에 내려갈 때에 나의 피가 무슨 유익이 있으리요 어찌 진토가 주를 찬송하며 주의 진리를 선포하리이까
10 여호와여, 들으시고 나를 긍휼히 여기소서 여호와여, 나의 돕는 자가 되소서 하였나이다
11 주께서 나의 슬픔을 변하여 춤이 되게 하시며 나의 베옷을 벗기고 기쁨으로 띠 띠우셨나이다
12 이는 잠잠치 아니하고 내 영광으로 주를 찬송케 하심이니 여호와 나의 하나님이여, 내가 주께 영영히 감사하리이다
1 A Psalm. A Song at the blessing of the House. Of David.
2 \30:1\I will give you praise and honour, O Lord, because through you I have been lifted up; you have not given my haters cause to be glad over me.
3 \30:2\O Lord my God, I sent up my cry to you, and you have made me well.
4 \30:3\O Lord, you have made my soul come again from the underworld: you have given me life and kept me from going down among the dead.
5 \30:4\Make songs to the Lord, O you saints of his, and give praise to his holy name.
6 \30:5\For his wrath is only for a minute; in his grace there is life; weeping may be for a night, but joy comes in the morning.
7 \30:6\When things went well for me I said, I will never be moved.
8 \30:7\Lord, by your grace you have kept my mountain strong: when your face was turned from me I was troubled.
9 \30:8\My voice went up to you, O Lord; I made my prayer to the Lord.
10 \30:9\What profit is there in my blood if I go down into the underworld? will the dust give you praise, or be a witness to your help?
11 \30:10\Give ear to me, O Lord, and have mercy on me: Lord, be my helper.
12 \30:11\By you my sorrow is turned into dancing; you have taken away my clothing of grief, and given me robes of joy;
13 \30:12\So that my glory may make songs of praise to you and not be quiet. O Lord my God, I will give you praise for ever.