1 Louez l'Eternel! Heureux l'homme qui craint l'Eternel, Qui trouve un grand plaisir à ses commandements.2 Sa postérité sera puissante sur la terre, La génération des hommes droits sera bénie.3 Il a dans sa maison bien-être et richesse, Et sa justice subsiste à jamais.4 La lumière se lève dans les ténèbres pour les hommes droits, Pour celui qui est miséricordieux, compatissant et juste.5 Heureux l'homme qui exerce la miséricorde et qui prête. Qui règle ses actions d'après la justice.6 Car il ne chancelle jamais; La mémoire du juste dure toujours.7 Il ne craint point les mauvaises nouvelles; Son coeur est ferme, confiant en l'Eternel.8 Son coeur est affermi; il n'a point de crainte, Jusqu'à ce qu'il mette son plaisir à regarder ses adversaires.9 Il fait des largesses, il donne aux indigents; Sa justice subsiste à jamais; Sa tête s'élève avec gloire,10 Le méchant le voit et s'irrite, Il grince les dents et se consume; Les désirs des méchants périssent.
1 Lăudaţi pe Domnul! Ferice de omul care se teme de Domnul, şi care are o mare plăcere pentru poruncile Lui!2 Sămînţa lui va fi puternică pe pămînt; neamul oamenilor fără prihană va fi binecuvîntat.3 El are în casă bogăţie şi belşug, şi neprihănirea lui dăinuieşte în veci.4 Celui fără prihană îi răsare o lumină în întunerec, El este milostiv, îndurător şi drept.5 Ce bine -i merge omului care face milă şi împrumută pe altul, şi care îşi rînduieşte faptele după dreptate!6 Căci el nu se clatină niciodată; pomenirea celui neprihănit ţine în veci.7 El nu se teme de veşti rele, ci inima lui este tare, încrezătoare în Domnul.8 Inima îi este mîngîiată, n'are nicio teamă, pînă ce îşi vede împlinită dorinţa faţă de protivnicii lui.9 El este darnic, dă celor lipsiţi; milostenia lui ţine în veci; capul i se înalţă cu slavă.10 Cel rău vede lucrul acesta, şi se mînie, scrîşneşte din dinţi şi se topeşte. Poftele celor răi rămîn neîmplinite.