Pular para o conteúdo
Publicidade

Ezequiel 35

JBMLE

Prophétie contre les Édomites

1 La parole de l’Éternel me fut adressée, en ces mots:

2 Fils de l’homme, tourne ta face vers la montagne de Séir,

Et prophétise contre elle!

3 Tu lui diras: Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel:

Voici, j’en veux à toi, montagne de Séir!

J’étends ma main sur toi,

Et je fais de toi une solitude et un désert.

4 Je mettrai tes villes en ruines,

Tu deviendras une solitude,

Et tu sauras que je suis l’Éternel.

5 Parce que tu avais une Éz 25:15.haine éternelle,

Parce que tu as précipité par le glaive les enfants d’Israël,

Au jour de leur détresse,

Au temps l’iniquité était à son terme,

6 Je suis vivant! Dit le Seigneur, l’Éternel,

Je te mettrai à sang, et le sang te poursuivra;

Puisque tu n’as pas haï le sang,

Le sang te poursuivra.

7 Je ferai de la montagne de Séir une solitude et un désert,

Et j’en exterminerai les allants et les venants.

8 Je remplirai de morts ses montagnes;

Sur tes collines, dans tes vallées, dans tous tes ravins,

Tomberont ceux qui seront frappés par l’épée.

9 Je ferai de toi des solitudes éternelles,

Tes villes ne seront plus habitées,

Et vous saurez que je suis l’Éternel.

10 Parce que tu as dit: Les deux nations, les deux pays seront à moi,

Ps 83:13.Et nous en prendrons possession,

Quand même l’Éternel était ,

11 Je suis vivant! Dit le Seigneur, l’Éternel,

J’agirai avec la colère et la fureur

Que tu as montrées, dans ta haine contre eux;

Et je me ferai connaître au milieu d’eux,

Quand je te jugerai.

12 Tu sauras que moi, l’Éternel,

J’ai entendu tous les outrages

Que tu as proférés contre les montagnes d’Israël,

En disant: Elles sont dévastées,

Elles nous sont livrées comme une proie.

13 Vous vous êtes élevés contre moi par vos discours,

Vous avez multiplié vos paroles contre moi:

J’ai entendu.

14 Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel:

Lorsque tout le pays sera dans la joie,

Je ferai de toi une solitude.

15 A cause de la joie que tu as éprouvée

Parce que l’héritage de la maison d’Israël était dévasté,

Je te traiterai de la même manière;

Tu deviendras une solitude, montagne de Séir,

Toi, et Édom tout entier.

Et ils sauront que je suis l’Éternel.

ိ​ော်​ေါ်​ဒဏ်​ခတ်​်း

1 တစ်​ဖနာ​ု​ား၏​ှု်​ကပတ်​ော်​သညါ့​ီ​ို့​ောက်​ာ၍၊ဟေ​ရှာ၊ ၃၄:၅-၁၇။ ၆၃:၁-၆။ ယေ၊ ၄၉:၇-၂၂။ ယေ​ဇ၊ ၂၅:၁၂-၁၄။ အာ၊၁:၁၁-၁၂။ ဩ၊ ၁-၁၄။ မာ​လ၊၁:၂-၅2 ်း​ူ​ား၊ သင်​သညိ​ော်​တစ်​ဖက်၌ က်​ှာ​ား၍ ော​ဖက်​ြု​က်၊ ်​ာ​ု​ား၏ ့်​ော်​ကို ဆင့်​ို​မည်​ှာ၊ 3 ို ိ​ော်၊ သင့်​တစ်​ဖက်၌ ါ​ေ၏။ သင့်​ကို ါ​ိုက်၍ ်​သင်​ပယ်​်း​မည်။ 4 သင်၏​ြို့​ို့​ကို ါ​က်​ီး​့် သင်​သညူ​်​ံ​ကှိ၍၊ ါ​သညာ​ု​ား​်​ကြော်း​ကို ိ​့်​မည်။ 5 သင်​သညစဉ်​ရန်​ြိုး​ွဲ့၍ ေ​ျိုး​ား​ို့၌ ှု​ောက်​ော​ကာ​်​ကြော့် ံ​ော​ကာ​ုံး၌၊ ူ​ို့​သက်​ကို ား​့် သတ်​ော​ကြော့်၊ 6 ်​ာ​ု​ား ့်​ော်​ူ​သည်​ကား၊ ါ​သက်​်​သည်​ို်း၊ သက်​သတ်​်း​ှု​ကို သင်၌​ါ​ြု၍၊ ို​ှု​သညသင့်​ကို​ိုက်​မည်။ သက်​သတ်​်း​ှု​ကို သင်​်း​ော​ကြော့်၊ ို​ှု​သညသင့်​ကို​ိုက်​့်​မည်။ 7 ို​ို့ ိ​ော်​ကို ါ​်​သင်​ပယ်​်း​့် က်​ွား​ော​ူ၊ ်​ာ​ော​ူ​ို့​ကို ပယ်​်​မည်။ 8 သင်၏​ော်​ို့​ကို​လည်း သင်၏​ူ​ေ​ကော်​ို့​့် ါ​့်​ေ​မည်။ သင့်​ေ​ာ​က်း၊ ျို့်၊ ်​ား၌ ား​့် ေ​ံ​ော ူ​ို့​သညှိ​ကြ​့်​မည်။ 9 သင့်​ကို​စဉ်​်​သင်​ပယ်​်း​့်၊ သင်၏​ြို့​ို့၌ ဘယ်​ူ​ျှ ေ​ါ​သညာ​ု​ား​်​ကြော်း​ကို သင်​ိ​့်​မည်။ 10 သင်​ကို်း​်​်​်​ကို ါ​ို့​သည်​်း၍ ို်​မည်​ို​်၌ ာ​ု​ား​ှိ​က်​့် ို​ိ​ော​ကြော့်၊ 11 ်​ာ​ု​ား ့်​ော်​ူ​သည်​ကား၊ ါ​သက်​်​သည်​ို်း၊ သင်​သညူ​ို့​ကို​ရန်​ြိုး​ွဲ့၍ ေါ​်၊ ြူ​ူ​ော​ိုက်​်း​သည်​့်​သင်၌​ါ​ြု​မည်။ သင့်​ကို ီ​ရင်​ော​ူ​ို့​ါ​ထင်​ှား​့်​မည်။ 12 သင်​ကေ​ော်​ို့​သညက်​ီး၍ ါ​ို့​ား​ာ​ို့ ်​ကြ၏​ကဲ့​ဲ့၍​ြော​ို​ော ကား​ုံး​ုံ​ို့​ကို ါ​ာ​ု​ား​ကြား​ကြော်း​ကို သင်​ိ​့်​မည်။ 13 ို​ို့​သင်​သညါ့​တစ်​ဖက်၌​ါ​ကြွား၍ ြော​ိ​ော​ကား​ုံး​ုံ​ို့​ကို ါ​ကြား​ြီ​့်​ော်​ူ၏။ 14 ်​ာ​ု​ား ့်​ော်​ူ​သည်​ကား၊ တစ်​်​ုံး ွှ်​လန်း​ော​သင့်​ကို​ါ​က်​ီး​မည်။ 15 ေ​ျိုး​ား​ို့ ွေ​ြေ​က်​ီး​သည်​ကို သင်​သညဝမ်း​ြောက်​ော​ကြော့်၊ ို​သင်၌​ါ​ြု​မည်။ ို ိ​ော်၊ သင်​့်​ကုံ​်​သညက်​စင်​က်​ီး၍ ါ​သညာ​ု​ား​်​ကြော်း​ကို ိ​ကြ​့်​မည်​့်​ော်​ူ၏။

Veja também