Pular para o conteúdo
Publicidade

João 1

OPKEK

La Parole faite chair

1 Pr 8:22.1 Jn 1:1.Au commencement était la Parole, et la Parole était 1 Jn 1:2.avec Dieu, et la Parole était Dieu. 2 Jn 17:5.Elle était au commencement avec Dieu. 3 Ge 1:3.Ps 33:6.Ép 3:9.Col 1:16.Hé 1:2.Toutes choses ont été faites par elle, et rien de ce qui a été fait n’a été fait sans elle. 4 Jn 5:26.1 Jn 5:11.En elle était la vie, et Jn 8:12;9:5;12:46.la vie était la lumière des hommes. 5 Jn 3:19.La lumière luit dans les ténèbres, et les ténèbres ne l’ont point reçue. 6 Mal 3:1.Mt 3:1.Mc 1:2,4.Lu 3:3;7:27.Jn 1:33.Il y eut un homme envoyé de Dieu: son nom était Jean. 7 Il vint pour servir de témoin, pour rendre témoignage à la lumière, afin que tous crussent par lui. 8 Il n’était pas la lumière, mais il parut pour rendre témoignage à la lumière. 9 Jn 8:12;9:5;12:46.Cette lumière était la véritable lumière, qui, en venant dans le monde, éclaire tout homme. 10 Elle était dans le monde, Hé 1:2;11:3.et le monde a été fait par elle, et le monde ne l’a point connue. 11 Elle est venue chez les siens, et les siens ne l’ont point reçue. 12 És 56:5.Ro 8:15.Ga 3:26.2 Pi 1:4.1 Jn 3:1.Mais à tous ceux qui l’ont reçue, à ceux qui croient en son nom, elle a donné le pouvoir de devenir enfants de Dieu, lesquels sont nés, 13 non du sang, ni de la volonté de la chair, ni de la volonté de l’homme, mais de Dieu. 14 És 7:14.Mt 1:16.Lu 1:31;2:7.Et la parole a été faite chair, et elle a habité parmi nous, Mt 17:2.2 Pi 1:17.pleine de grâce et de vérité; Col 1:19;2:9.et nous avons contemplé sa gloire, une gloire comme la gloire du Fils unique venu du Père. 15 Mt 3:11.Mc 1:7.Lu 3:16.Jn 1:26,30.Jean lui a rendu témoignage, et s’est écrié: C’est celui dont j’ai dit: Celui qui vient après moi m’a précédé, car il était avant moi. 16 Col 2:10.Et nous avons tous reçu de sa plénitude, et grâce pour grâce; 17 Ex 20:1, etc.car la loi a été donnée par Moïse, la grâce et la vérité sont venues par Jésus-Christ. 18 Ex 33:20.De 4:12.Jn 6:46.1 Ti 6:16.1 Jn 4:12.Personne n’a jamais vu Dieu; le Fils unique, Mt 11:27.qui est dans le sein du Père, est celui qui l’a fait connaître.

Témoignage de Jean-Baptiste

19 Voici Jn 5:33.le témoignage de Jean, lorsque les Juifs envoyèrent de Jérusalem des sacrificateurs et des Lévites, pour lui demander: Toi, qui es-tu? 20 Jn 3:28.Ac 13:25.Il déclara, et ne le nia point, il déclara qu’il n’était pas le Christ. 21 Et ils lui demandèrent: Quoi donc? Es-tu Élie? Et il dit: Je ne le suis point. De 18:18.Es-tu le prophète? Et il répondit: Non. 22 Ils lui dirent alors: Qui es-tu? Afin que nous donnions une réponse à ceux qui nous ont envoyés. Que dis-tu de toi-même? 23 Moi, dit-il, És 40:3.Mt 3:3.Mc 1:3.Lu 3:4.je suis la voix de celui qui crie dans le désert:

Aplanissez le chemin du Seigneur,

comme a dit Ésaïe, le prophète.

24 Ceux qui avaient été envoyés étaient des pharisiens. 25 Ils lui firent encore cette question: Pourquoi donc baptises-tu, si tu n’es pas le Christ, ni Élie, ni De 18:18.le prophète? 26 Jean leur répondit: Mt 3:11.Mc 1:7.Lu 3:16.Ac 1:5;11:16;19:4.Moi, je baptise d’eau, mais au milieu de vous il y a quelqu’un que vous ne connaissez pas, qui vient après moi; 27 je ne suis pas digne de délier la courroie de ses souliers. 28 Ces choses se passèrent à Béthanie, au-delà du Jourdain, Jean baptisait.

29 Le lendemain, il vit Jésus venant à lui, et il dit: És 53:5,7.Jn 1:36.Voici l’Agneau de Dieu, qui ôte le péché du monde. 30 C’est celui dont j’ai dit: Après moi vient un homme qui m’a précédé, car il était avant moi. 31 Je ne le connaissais pas, mais c’est afin qu’il fût manifesté à Israël que je suis venu baptiser d’eau. 32 Mt 3:16.Mc 1:10.Lu 3:22.Jean rendit ce témoignage: J’ai vu l’Esprit descendre du ciel comme une colombe et s’arrêter sur lui. 33 Je ne le connaissais pas, mais celui qui m’a envoyé baptiser d’eau, celui-là m’a dit: Celui sur qui tu verras l’Esprit descendre et s’arrêter, Mt 3:11.c’est celui qui baptise du Saint-Esprit. 34 Et j’ai vu, et j’ai rendu témoignage qu’il est le Fils de Dieu.

Les premiers disciples

35 Le lendemain, Jean était encore , avec deux de ses disciples; 36 et, ayant regardé Jésus qui passait, il dit: Ex 12:3.És 53:7.Jn 1:29.Ac 8:32.Voilà l’Agneau de Dieu. 37 Les deux disciples l’entendirent prononcer ces paroles, et ils suivirent Jésus. 38 Jésus se retourna, et voyant qu’ils le suivaient, il leur dit: Que cherchez-vous? Ils lui répondirent: Rabbi (ce qui signifie Maître), demeures-tu?

39 Venez, leur dit-il, et voyez. Ils allèrent, et ils virent il demeurait; et ils restèrent auprès de lui ce jour-là. C’était environ la dixième heure. 40 André, frère de Simon Pierre, était l’un des deux qui avaient entendu les paroles de Jean, et qui avaient suivi Jésus. 41 Ce fut lui qui rencontra le premier son frère Simon, et il lui dit: Nous avons trouvé le Messie (ce qui signifie Christ). 42 Et il le conduisit vers Jésus. Jésus, l’ayant regardé, dit: Tu es Simon, fils de Jonas; tu serasMt 16:18.appelé Céphas (ce qui signifie Pierre). 43 Le lendemain, Jésus voulut se rendre en Galilée, et il rencontra Philippe. Il lui dit: Suis-moi.44 Jn 12:21.Philippe était de Bethsaïda, de la ville d’André et de Pierre. 45 Philippe rencontra Jn 21:2.Nathanaël, et lui dit: Nous avons trouvé celui Ge 3:15;22:18;26:4;49:10.De 18:18.2 S 7:12.És 4:2;7:14;9:5;40:10,11; 53:1, etc.Jé 23:5;33:14.Éz 34:23.Da 9:24.Za 6:12;9:9.de qui Moïse a écrit dans la loi et dont les prophètes ont parlé, Jésus de Nazareth, fils de Joseph. 46 Nathanaël lui dit: Peut-il venir de Nazareth quelque chose de bon? Philippe lui répondit: Viens, et vois. 47 Jésus, voyant venir à lui Nathanaël, dit de lui: Voici vraiment un Israélite, dans lequel il n’y a point de fraude.48 D’où me connais-tu? Lui dit Nathanaël. Jésus lui répondit: Avant que Philippe t’appelât, quand tu étais sous le figuier, je t’ai vu.49 Nathanaël répondit et lui dit: Rabbi, tu es le Fils de Dieu, tu es le roi d’Israël. 50 Jésus lui répondit: Parce que je t’ai dit que je t’ai vu sous le figuier, tu crois; tu verras de plus grandes choses que celles-ci.51 Et il lui dit: En vérité, en vérité,Ge 28:12.vous verrez désormais le ciel ouvert et les anges de Dieu monter et descendre sur le Fils de l’homme.

Sõna saab lihaks

1 Alguses oli Sõna. Sõna oli Jumala juures ja Sõna oli Jumal. 2 Tema oli alguses koos Jumalaga. 3 Tema läbi on tekkinud kõik, ilma temata ei ole tekkinud midagi. 4 Mis on tekkinud temas, oli elu, ja elu oli kogu inimkonna valgus. 5 See valgus paistab pimeduses, aga pimedus ei suuda seda vastu võtta.

6 Oli Jumala läkitatud mees, kelle nimi oli Johannes. 7 Ta tuli tunnistajana tunnistama valgusest, selleks, et kõik võiksid tema läbi uskuda. 8 Tema ise ei olnud valgus, tema tuli vaid tunnistama valgusest.

9 Tõeline valgus, mis valgustab iga inimest, oli tulemas maailma. 10 Ta tuli maailma, ja kuigi maailm oli tema läbi loodud, ei tundnud maailm teda ära. 11 Ta tuli sellesse, mis oli tema oma, kuid tema enda omad ei võtnud teda vastu. 12 Aga kõigile, kes tema vastu võtsid, andis ta meelevalla saada Jumala lasteks, neile, kes usuvad tema nimesse, 13 kes ei ole sündinud verest, ei liha otsusest ega mehe tahtest, vaid Jumalast.

14 Sõna sai lihaks ja elas meie keskel. Me oleme näinud tema au ühe ja ainsa Poja au, kes tuli Isa juurest täis armu ja tõde.

15 Johannes tunnistas temast ja kuulutas avalikult: Tema kohta ma ütlesin: See, kes tuleb minu järel, on minust ülem, sest tema oli enne mind." "

16 Tema täiusest oleme me kõik saanud armu armu peale. 17 Sest Jumal andis Seaduse Moosese kaudu, arm ja tõde on aga ilmunud Jeesuse Kristuse kaudu. 18 Keegi pole iial näinud Jumalat, kui ainult Poeg, kes ise on Jumal. Tema on Isa läheduses ja on meile teda ilmutanud.

Ristija Johannese tunnistus

19 See oli Johannese tunnistus, kui juutide juhid Jeruusalemmast saatsid preestreid ja leviite, et nad uuriksid temalt, kes ta on. 20 Johannes vastas neile salgamata, tunnistades avalikult: Mina ei ole Messias."

21 Nemad aga küsisid: Kes sa siis oled? Oled sa Eelija?"

Ja ta vastas: Mina ei ole."

Oled sa prohvet?"

Ta vastas: Ei."

22 Siis nad küsisid temalt: Kes sa oled? Me peame viima vastuse neile, kes meid läkitasid. Mida sa ütled enda kohta?"

23 Johannes kostis prohvet Jesaja sõnadega:

Mina olen hääl, kes hüüab kõrbes: Tehke tasaseks Issanda tee!" "

24 Läkitatute seas oli ka varisere 25 ja need küsisid temalt: Miks sa siis ristid, kui sa ei ole ei Messias ega Eelija ega prohvet?"

26 Mina ristin teid veega," vastas Johannes, kuid teie keskel seisab see, keda te ei tunne, 27 tema, kes tuleb pärast mind. Mina ei ole väärt tema sandaalegi lahti siduma."

28 See kõik juhtus teisel pool Jordanit Betaanias, kus Johannes oli ristimas.

Johannes tunnistab Jeesusest

29 Järgmisel päeval nägi Johannes Jeesust enda poole tulemas ja ütles: Ennäe, Jumala Tall, kes võtab ära maailma patu! 30 Tema on see, kelle kohta ma ütlesin: Pärast mind tuleb mees, kes on üle minu, sest tema oli enne mind." 31 Minagi ei tundnud teda, aga just selleks olen ma tulnud veega ristima, et ta saaks Iisraelile nähtavaks."

32 Johannes tunnistas: Ma nägin Jumala Vaimu otsekui tuvi taevast alla laskumas ja tema peale jäämas. 33 Ma ei oleks teadnud, kes ta on, aga see, kes läkitas mind veega ristima, ütles mulle: Kelle peale sa näed Vaimu laskumas ja jäämas, see ristib Püha Vaimuga!" 34 Ma olen näinud ja kuulutan avalikult, et tema on Jumala Poeg."

Johannese jüngrid järgnevad Jeesusele

35 Järgmisel päeval seisis Johannes seal jälle koos kahe oma jüngriga 36 ning, nähes Jeesust möödumas, ütles ta: Ennäe, see on Jumala Tall!"

37 Kui need kaks jüngrit seda kuulsid, järgnesid nad Jeesusele. 38 Jeesus aga pöördus ümber ja, nähes neid enda järel tulemas, küsis: Mida te tahate?"

Nad ütlesid: Rabi (mis tähendab Õpetajat), kus sa peatud?"

39 Tulge ja vaadake!" vastas Jeesus.

Oli umbes kümnes tund1:39 Kümnes tund on kell neli pärastlõunal.. Nad läksid, nägid, kus ta peatus, ja jäid selleks päevaks temaga.

40 Andreas, Siimon Peetruse vend, oli üks neist kahest, kes oli Johannest kuulnud ja Jeesusele järgnenud. 41 Ta otsis nüüd kõigepealt üles oma venna Siimoni ja teatas talle: Me oleme leidnud Messia!" (See tähendab Kristuse1:41 Heebrea k Mashiach ja kreeka k Christos tähendab tõlkes võitut ja on õiglane kuningas ja vabastaja, Jumala seaduses, psalmides ja prohvetites lubatud Päästja..) 42 Ta tõi venna Jeesuse juurde.

Jeesus vaatas talle otsa ja ütles: Sina oled Siimon, Johannese poeg. Sinu nimeks saab Keefas.1:42 Aramea k Keefas on sama, mis kreeka k Peetrus, tõlkes tähendab see kaljut."

Jeesus kutsub Filippuse ja Naatanaeli

43 Järgmisel päeval otsustas Jeesus minna Galileasse. Ta leidis Filippuse ja ütles talle: Järgne mulle!" 44 Filippus oli pärit Betsaidast, samast linnast, kust Andreas ja Peetrus. 45 Filippus otsis üles Naatanaeli ja ütles talle: Me oleme leidnud tema, kellest kirjutatakse Moosese Seaduses ja prohvetite raamatutes: Jeesuse, Joosepi poja Naatsaretist!"

46 Kas Naatsaretist võib tulla midagi head?" küsis Naatanael.

Tule ja vaata!" vastas Filippus.

47 Nähes Naatanaeli lähenemas, ütles Jeesus: See on tõeline iisraellane, kelles ei ole pettust!"

48 Kust sa mind tunned?" imestas Naatanael.

Ma nägin sind, kui sa olid viigipuu all, enne kui Filippus sind kutsus," ütles Jeesus.

49 Rabi," vastas Naatanael talle, sina oled Jumala Poeg, sina oled Iisraeli kuningas!"

50 Sa usud, kuna ma ütlesin, et ma nägin sind viigipuu all?" ütles Jeesus. Sa saad näha suuremaid asju kui see. 51 Tõesti, tõesti, ma ütlen teile, te näete taevast avatuna ning Jumala ingleid tõusmas ja laskumas Inimese Poja juurde."

Veja também