1 Ein Psalmlied der Kinder Korah.

2 Groß ist der HERR und hochberühmt in der Stadt unsers Gottes, auf seinem heiligen Berge.

3 Schön ragt empor der Berg Zion, des sich das ganze Land tröstet; an der Seite gegen Mitternacht liegt die Stadt des großen Königs.

4 Gott ist in ihren Palästen bekannt, daß er der Schutz sei.

5 Denn siehe, Könige waren versammelt und sind miteinander vorübergezogen.

6 Sie haben sich verwundert, da sie solches sahen; sie haben sich entsetzt und sind davon gestürzt.

7 Zittern ist sie daselbst angekommen, Angst wie eine Gebärerin.

8 Du zerbrichst die Schiffe im Meer durch den Ostwind.

9 Wie wir gehört haben, so sehen wir's an der Stadt des HERRN Zebaoth, an der Stadt unsers Gottes; Gott erhält sie ewiglich. (Sela.)

10 Gott, wir gedenken deiner Güte in deinem Tempel.

11 Gott, wie dein Name, so ist auch dein Ruhm bis an der Welt Enden; deine Rechte ist voll Gerechtigkeit.

12 Es freue sich der Berg Zion, und die Töchter Juda's seien fröhlich um deiner Gerichte willen.

13 Machet euch um Zion und umfanget sie, zählet ihre Türme;

14 achtet mit Fleiß auf ihre Mauern, durchwandelt ihre Paläste, auf daß ihr davon verkündiget den Nachkommen,

15 daß dieser Gott sei unser Gott immer und ewiglich. Er führt uns wie die Jugend.

1 Cantique. Psaume des enfants de Coré.

2 L'Éternel est grand et très digne de louanges, dans la cité de notre Dieu, sur sa montagne sainte.

3 Elle s'élève avec grâce, la montagne de Sion, joie de toute la terre; du côté du septentrion est la ville du grand Roi.

4 Dieu, dans ses palais, est connu pour une haute retraite.

5 Car voici, les rois s'étaient donné rendez-vous; ils s'étaient avancés ensemble.

6 L'ont-ils vue? Frappés de stupeur, éperdus, ils se sont enfuis à la hâte.

7 Là un tremblement les a saisis, une angoisse comme celle de la femme qui enfante;

8 Ainsi par le vent d'orient tu brises les navires de Tarsis.

9 Ce que nous avions entendu, nous l'avons vu, dans la ville de l'Éternel des armées, dans la ville de notre Dieu; Dieu la maintient à jamais. (Sélah.)

10 O Dieu, nous avons attendu ta faveur au milieu de ton temple!

11 Tel qu'est ton nom, ô Dieu, telle est ta louange jusqu'aux bouts de la terre; ta droite est pleine de justice.

12 Que la montagne de Sion se réjouisse; que les filles de Juda tressaillent d'allégresse, à cause de tes jugements!

13 Parcourez Sion, faites le tour de son enceinte, comptez ses tours.

14 Considérez son rempart, examinez ses palais, pour le raconter à la génération future.

15 Car ce Dieu-là est notre Dieu, à toujours et à perpétuité. Il nous conduira jusqu'à la mort.