1 Ein Psalm. Singet dem HERRN ein neues Lied; denn er tut Wunder. Er siegt mit seiner Rechten und mit seinem heiligen Arm.

2 Der HERR läßt sein Heil verkündigen; vor den Völkern läßt er seine Gerechtigkeit offenbaren.

3 Er gedenkt an seine Gnade und Wahrheit dem Hause Israel; aller Welt Enden sehen das Heil unsers Gottes.

4 Jauchzet dem HERRN, alle Welt; singet, rühmet und lobet!

5 Lobet den HERRN mit Harfen, mit Harfen und Psalmen!

6 Mit Drommeten und Posaunen jauchzet vor dem HERRN, dem König!

7 Das Meer brause und was darinnen ist, der Erdboden und die darauf wohnen.

8 Die Wasserströme frohlocken, und alle Berge seien fröhlich

9 vor dem HERRN; denn er kommt das Erdreich zu richten. Er wird den Erdboden richten mit Gerechtigkeit und die Völker mit Recht.

1 Psaume. Chantez à l'Éternel un cantique nouveau! Car il a fait des choses merveilleuses; sa droite et le bras de sa sainteté l'ont délivré.

2 L'Éternel a fait connaître son salut; il a révélé sa justice aux yeux des nations.

3 Il s'est souvenu de sa bonté et de sa fidélité envers la maison d'Israël; tous les bouts de la terre ont vu le salut de notre Dieu.

4 Vous, toute la terre, jetez des cris de réjouissance à l'Éternel; éclatez en cris de joie, et chantez!

5 Chantez à l'Éternel avec la harpe, avec la harpe et la voix des cantiques!

6 Avec les cors et le son des trompettes, poussez des cris de joie, devant le Roi, l'Éternel!

7 Que la mer retentisse, avec tout ce qu'elle contient; le monde, avec ceux qui l'habitent!

8 Que les fleuves battent des mains, que toutes les montagnes chantent de joie, devant l'Éternel!

9 Car il vient pour juger la terre; il jugera le monde avec justice, et les peuples avec équité.