1 Whakamoemititia a Ihowa. Waiatatia ki a Ihowa he waiata hou, me te whakamoemiti ki a ia i te whakaminenga o te hunga tapu.2 Kia hari a Iharaira ki tona kaihanga: kia koa nga tama a Hiona ki to ratou Kingi.3 Kia whakamoemiti ratou ki tona ingoa me te kanikani ano: kia himene ratou ki a ia i runga i te timipera, i te hapa.4 E manako ana hoki a Ihowa ki tana iwi: mana e whakaataahua te hunga mahaki ki te whakaoranga.5 Kia koa te hunga tapu i runga i te kororia: kia hamama ratou i te hari i runga i o ratou moenga.6 Kia whai whakamoemiti o ratou mangai ki te Atua, kia whai hoari matarua to ratou ringa;7 Hei rapu utu i nga tauiwi, hei whiu i nga iwi;8 Hei herehere i o ratou kingi ki te makameka, i o ratou tangata nunui ki nga here rino;9 Hei whakaputa ki a ratou i te whakaritenga kua oti te tuhituhi: No tona hunga tapu katoa tenei honore. Whakamoemititia a Ihowa.
1 Haleluja! Kantu al la Eternulo novan kanton, Lian gloron en la anaro de fideluloj.2 Izrael ĝoju pri sia Kreinto, La filoj de Cion ĝoju pri sia Reĝo.3 Ili gloru Lian nomon en danco, Per tamburino kaj harpo ili muziku al Li.4 Ĉar al la Eternulo plaĉas Lia popolo; Li ornamas humilulojn per savo.5 La fideluloj ĝoju en honoro, Kantu ĝoje sur siaj kuŝejoj.6 Glorado al Dio estas en ilia buŝo, Kaj dutranĉa glavo en ilia mano,7 Por fari venĝon super la popoloj, Punkorektadon super la gentoj;8 Por malliberigi iliajn reĝojn per ĉenoj Kaj iliajn eminentulojn per feraj katenoj;9 Por fari super ili antaŭdestinitan juĝon. Tio estas honoro por ĉiuj Liaj fideluloj. Haleluja!