1 Alors Bildad Suhite prit la parole, et dit :

2 Le règne et la terreur sont par-devers Dieu; il maintient la paix dans ses hauts lieux.

3 Ses armées se peuvent-elles compter? et sur qui sa lumière ne se lève-t-elle point?

4 Et comment l'homme [mortel] se justifierait-il devant le [Dieu] Fort? Et comment celui qui est né de femme serait-il pur?

5 Voilà, [qu'on aille] jusqu'à la lune, et elle ne luira point; les étoiles ne seront point pures devant ses yeux.

6 Combien moins l'homme qui n'est qu'un ver; et le fils d'un homme, qui n'est qu'un vermisseau!

1 Then Bildad the Shuhite made answer and said,

2 Rule and power are his; he makes peace in his high places.

3 Is it possible for his armies to be numbered? and on whom is not his light shining?

4 How then is it possible for man to be upright before God? or how may he be clean who is a son of woman?

5 See, even the moon is not bright, and the stars are not clean in his eyes:

6 How much less man who is an insect, and the son of man who is a worm!