1 Cantique de Mahaloth. J'ai invoqué l'Eternel en ma grande détresse, et il m'a exaucé.2 Eternel, délivre mon âme des fausses lèvres, et de la langue trompeuse.3 Que te donnera, et te profitera la langue trompeuse?4 Ce sont des flèches aiguës tirées par un homme puissant, et des charbons de genèvre.5 Hélas! Que je suis misérable de séjourner en Mésech, et de demeurer aux tentes de Kédar!6 Que mon âme ait tant demeuré avec celui qui hait la paix!7 Je [ne cherche que] la paix, mais lorsque j'en parle, les voilà à la guerre.
1 Ein Stufenlied. Zu Jahwe rief ich in meiner Bedrängnis, und er erhörte mich.2 Jahwe, errette meine Seele von der Lippe der Lüge, von der Zunge des Truges!3 Was soll man O. er Gott dir geben und was dir hinzufügen, du Zunge des Truges?4 Scharfe Pfeile eines Gewaltigen, samt glühenden Kohlen der Ginster.5 Wehe mir, daß ich weile in Mesech, daß ich wohne bei den Zelten Kedars!6 Lange O. Genug hat meine Seele bei denen gewohnt, die den Frieden hassen.7 Ich will nur Frieden; W. Ich bin Friede aber wenn ich rede, so sind sie für Krieg.