1 Heoi, e ōku tēina kia hari i roto i te Ariki. Ki ahau kāhore he hōhā o te tuhituhi atu i aua mea nei anō ki a koutou; ki a koutou ia hei mea e ū ai.
2 Kia tūpato ki ngā kurī, kia tūpato ki ngā kaimahi i te kino, kia tūpato ki te tapahanga. 3 Ko tātou hoki te kotinga, e mahi nei ki te Atua i runga i te wairua, e whakamanamana nei ki a Karaiti Īhu, kāhore nei e ū te whakaaro ki te kikokiko. 4 Otirā, tērā anō ahau e ū te whakaaro ki te kikokiko ki te whakaaro tētahi atu tangata he mea tāna e ū ai tōna whakaaro ki te kikokiko, tērā atu anō tāku. 5 Ko te kotinga i te rā tuawaru, nō te whānau a Īharaira, nō te hapū o Pineamine, he Hiperu nō ngā Hiperu; ki tō te ture he Parihi; 6 mō te ngākau nui ki te Atua, i whakatoi ahau i te hāhi; mō te tika, arā mō tērā i te ture, kāhore he kupu mōku.
7 He ahakoa rā, ko ngā mea i waiho rā e ahau hei taonga ki ahau, kua kīia ake e ahau hei rukenga, i te mea ka whakaaro nei ki a te Karaiti. 8 Āe rā, kīia iho e ahau ngā mea katoa hei rukenga, i te mea ka whakaaro nei ki te pai whakaharahara o te mātauranga ki a Karaiti Īhu, ki tōku Ariki. He whakaaro nei ki a ia i riro ai ēnā mea katoa ōku ki te kore, āe rā, kīia iho e ahau hei paru, kia whiwhi ai ahau ki a te Karaiti; 9 kia kitea ai hoki kei roto ahau i a ia, kāhore he tika ōku ake, arā he tika i te ture, engari ko tērā e nā runga ana mai i te whakapono ki a te Karaiti, ko te tika a te Atua nā te whakapono. 10 Kia mātau ai ahau ki a ia, ki te kaha hoki o tōna aranga mai, ki te urunga tahitanga hoki ki ōna mamae, he mea whakaahua kia rite ki tōna matenga; 11 me kore ahau e tutuki ki te aranga mai i roto i te hunga mate.
12 Ehara i te mea kua mau rawa ahau, kua tino rite rānei ahau; engari e whāia atu ana e ahau, me kore e mau i ahau te mea i mau ai ahau i a Karaiti Īhu. 13 E ōku tēina, kāhore āku kīanga ake kua mau i ahau, kotahi ia tāku, wareware ake i ahau ngā mea ō muri, whātoro tonu atu ki ngā mea i mua, 14 ka tāwhai tonu ahau ki te tohu, ki te utu whakahōnore o tō runga karangatanga a te Atua, i roto i a Karaiti Īhu.
15 Nā reira, ko te hunga o tātou kua tino rite, kia pēnei ō tātou whakaaro; ā, ki te rerekē ō koutou whakaaro ki tētahi mea, mā te Atua anō tēnei e whakakite ki a koutou. 16 Engari, ko te wāhi kua taea atu e tātou ko tērā anō hei tikanga mō tā tātou haere.
17 Kia rite tō koutou ki tōku, e ōku tēina, tirohia hoki te hunga e rite ana te haere ki tā mātou kua waiho nei hei tauira mō koutou. 18 He tokomaha hoki kei te haere, ka maha nei ngā wā i kōrerotia ai rātou e ahau ki a koutou, ā, ka kōrerotia nei ināianei me te tangi anō ahau, he hoa whawhai rātou ki te rīpeka o te Karaiti. 19 Ko te tukunga iho ki a rātou he whakangaro, tō rātou atua ko te kōpū, tō rātou korōria hoki kei runga i tō rātou whakamā, ko ngā mea o te whenua tā rātou e whakaaro ai. 20 Ko te rangi ia te wāhi i tangata whenua ai tātou; kei reira hoki te Kaiwhakaora e tāria atu nei e tātou, te Ariki, a Īhu Karaiti. 21 Māna nei e whakaahua kē tō tātou tinana tūtūā nei, kia rite ki tōna tinana korōria, i runga i te mahinga a tōna kaha e taea ai e ia te pēhi ngā mea katoa ki raro i a ia.
1 RESTA, hermanos, 3.1 cp. 4.4. 1 Ts. 5.16.que os gocéis en el Señor. A mí, á la verdad, no es molesto el escribiros las mismas cosas, y para vosotros es seguro.
2 Guardaos de los perros, 3.2 Is. 56.10. Ga. 5.15.guardaos de los malos obreros, 3.2 Ga. 5.2.guardaos del cortamiento.
3 Porque nosotros somos 3.3 Ro. 2.29. Col. 2.11.la circuncisión, 3.3 Jn. 4.23,24.los que servimos en espíritu á Dios, y nos gloriamos en Cristo Jesús, no teniendo confianza en la carne.
4 Aunque yo tengo también de qué confiar en la carne. Si alguno parece que tiene de qué confiar en la carne, yo más:
5 Circuncidado al octavo día, 3.5 2 Co. 11.22.del linaje de Israel, 3.5 Ro. 11.1.de la tribu de Benjamín, Hebreo de Hebreos; cuanto á la ley, 3.5 Hch. 23.6 y 26.5.Fariseo;
6 Cuanto 3.6 Ga. 1.13,14.al celo, 3.6 Hch. 8.3.perseguidor de la iglesia; 3.6 Ro. 10.5.cuanto á la justicia que es en la ley, irreprensible.
7 Pero las cosas que para mí eran ganancias, helas reputado pérdidas por amor de Cristo.
8 Y ciertamente, aun reputo todas las cosas pérdida 3.8 Jn. 17.3. Col. 2.3.por el eminente conocimiento de Cristo Jesús, mi Señor, por amor del cual lo he perdido todo, y téngolo por estiércol, para ganar á Cristo,
9 Y ser hallado en él, no teniendo 3.9 Ro. 10.3,5.mi justicia, que es por la ley, sino 3.9 Ro. 1.17 y 3.21,22 y 9.30 y 10.6. Ga. 2.16.la que es por la fe de Cristo, la justicia que es de Dios por la fe;
10 A fin de conocerle, y 3.10 Ro. 6.4.la virtud de su resurrección, y 3.10 2 Co. 1.5.la participación de sus padecimientos, en conformidad á su muerte,
11 Si en alguna manera llegase á la resurrección de los muertos.
12 No que ya haya 3.12 1 Co. 13.12.alcanzado, ni que ya sea perfecto; sino que prosigo, por ver si alcanzo aquello para lo cual fuí también alcanzado de Cristo Jesús.
13 Hermanos, yo mismo no hago cuenta de haber lo ya alcanzado; pero una cosa hago: 3.13 Lc. 9.62.olvidando ciertamente lo que queda atrás, y 3.13 1 Co. 9.24,26.extendiéndome á lo que está delante,
14 Prosigo al blanco, al premio de 3.14 He. 3.1.la soberana vocación de Dios en Cristo Jesús.
15 Así que, todos los que somos 3.15 Mt. 5.48. 1 Co. 2.6.perfectos, esto mismo sintamos: y si otra cosa sentís, esto también os revelará Dios.
16 Empero en aquello á que hemos llegado, vamos por la misma 3.16 Ga. 6.16.regla, 3.16 cp. 2.2.sintamos una misma cosa.
17 Hermanos, 3.17 1 Co. 4.16. cp. 4.9sed imitadores de mí, y mirad los que así anduvieren como nos tenéis por ejemplo.
18 Porque muchos andan, de los cuales os dije muchas veces, y aun ahora lo digo llorando, que son 3.18 2 Co. 11.13. cp. 1.15,16enemigos de la cruz de Cristo:
19 3.19 2 Co. 11.15. Cuyo fin será perdición, 3.19 Ro. 16.18.cuyo dios es el vientre, y 3.19 2 Co. 11.12. Ga. 6.13.su gloria es en confusión; que 3.19 Ro. 8.5.sienten lo terreno.
20 Mas nuestra vivienda 3.20 Ef. 2.6. Col. 3.1.es en los cielos; de donde también 3.20 1 Co. 1.7.esperamos al Salvador, al Señor Jesucristo;
21 El 3.21 1 Co. 15.51.cual transformará 3.21 1 Co. 15.43,48,49,53.el cuerpo de nuestra bajeza, para 3.21 Ro. 8.29.ser semejante al cuerpo de su gloria, 3.21 Ef. 1.19.por la operación con la cual puede también 3.21 1 Co. 15.28.sujetar á sí todas las cosas.