Publicidade

Tito 3

SFB15
Whanonga Karaitiana

1 Whakamaharatia rātou kia ngohengohe ki ngā rangatiratanga, ki ngā mana, kia rongo ki ngā rangatira, kia takatū ki ngā mahi pai katoa; 2 kia kaua e kōrero kino ki tētahi tangata, kia kaua e whawhai, kia ngākau ngāwari, kia nui te māhaki o te ngākau e whakaputaina ki ngā tāngata katoa.

3 He whakaarokore hoki tātou i mua, he tutū, e tinihangatia ana, he pononga ngā hiahia, ngā whakaahuareka maha, e noho ana i runga i te nanakia, i te hae, he hunga whakarihariha, e mauāhara ana tētahi ki tētahi. 4 Otirā, i te mea ka puta mai nei te tikanga ngāwari me te aroha o te Atua, o tātou Kaiwhakaora ki ngā tāngata. 5 Ehara i te mea, ngā mahi tika i mahia e tātou, engari, tāna mahi tohu i whakaorangia ai tātou e ia, he meatanga te horoinga o te whānautanga houtanga, te whakahoutanga a te Wairua Tapu, 6 i ringihia nuitia mai nei e ia ki runga ki a tātou, he mea Īhu Karaiti, tātou Kaiwhakaora. 7 Kia whakatikaia ai tātou e tōna aroha noa, kia whiwhi ai ki te taonga, arā ki te ora tonu e tūmanakohia atu nei. 8 He kōrero pono tēnei. E mea ana hoki ahau kia kaha tāu kauwhau i ēnei mea, kia mahara ai te hunga kua whakapono ki te Atua ki te mahi i ngā mahi pai. Ko ngā mea ēnei e ātaahua ana, e whai pai ana ngā tāngata.

9 Ko ngā uiuinga kūware ia, me ngā whakapapa tūpuna, whakarērea atu, me ngā totohe, me ngā whawhai ki ngā mea o te ture, kāhore hoki he pai o aua mea, he mea hanga noa. 10 Ko te tangata whakapono , ka kotahi, ka rua ngā whakatūpatotanga, whakarērea atu. 11 E mātau ana hoki koe kua whakaputaia kētia taua tangata pērā, kei te hara anō hoki, kua mau tōna i a ia anō.

Ngā Tohutohu me ngā Mihi Whaiaro

12 Ka tonoa atu e ahau ki a koe a Aretema, a Tikiku rānei, kia puta tōu uaua ki te haere mai ki ahau ki Nikopori; kua takoto hoki tāku tikanga kia noho ki reira i te hōtoke. 13 Kia puta tōu whakaaro kia kawea mai a Hina kaiako ture, rāua ko Aporo; kei hapa tētahi mea rāua. 14 Me ako hoki ō tātou ki te mahi i ngā mahi pai ngā o te rawakore kei huakore rātou.

15 Tēnei te oha atu nei ki a koe ōku hoa katoa. Oha atu ki te hunga e aroha ana ki a mātou i runga i te whakapono.

Kia tau te aroha noa ki a koutou katoa.

1 Rom 13:1f, 2 Tim 3:17, 1 Petr 2:13f. Påminn dem om att de ska underordna sig och lyda myndigheter och makthavare och vara redo till varje god gärning, 2 Fil 4:5, 2 Tim 2:24f. att inte förolämpa någon utan vara fridsamma och tillmötesgående och alltid visa vänlighet mot alla människor. 3 Ef 5:8, Kol 3:7f, 1 Petr 4:3. Vi var ju själva en gång oförnuftiga, trotsiga och vilsna. Vi var slavar under olika begär och lustar, vi levde i ondska och avund, vi var avskyvärda och hatade varandra.

4 Tit 2:11. Men när Gud, vår Frälsare, uppenbarade sin godhet och kärlek till oss människor 5 5 Mos 9:5, Ef 2:4f, 2 Tim 1:9. frälste han oss, inte för rättfärdiga gärningar som vi hade gjort utan grund av sin barmhärtighet. Han frälste oss genom ett bad till ny födelse och förnyelse i den helige Ande, 6 Joel 2:28, Apg 2:16f, 33, Rom 5:5. som han rikligt utgöt över oss genom Jesus Kristus, vår Frälsare, 7 Rom 4:7f, 8:23f. för att vi ska stå rättfärdiga genom hans nåd och bli arvingar med hopp om evigt liv. 8 Tit 2:14. Detta är ett ord att lita , och jag vill att du med kraft inskärper det, att de som tror Gud är noga med att göra goda gärningar. Sådant är gott och nyttigt för människorna.

9 1 Tim 1:4, 2 Tim 2:23. Men undvik dumma dispyter och frågor om släktregister och gräl och strider om lagen. Sådant är skadligt och meningslöst. 10 Matt 18:17, Rom 16:17, 2 Tess 3:14. En villolärare3:10villolärareGrek. hairetikón(jfr "heretiker"). Annan översättning: "splittrare". ska du ge en första och en andra varning och sedan avvisa, 11 1 Tim 6:4f. eftersom du vet att en sådan är fel väg. Han syndar och har dömt sig själv.

Avslutning

12 Ef 6:21. När jag sänder Artemas3:12ArtemasEnligt traditionen var han församlingsledare i Lystra (Apg 14:6f, 16:1f). eller Tychikus3:12TychikusEn medhjälpare till Paulus från Mindre Asien (Apg 20:4) som troligen hade överlämnat Efesierbrevet (Ef 6:21). till dig, skynda dig att komma till mig i Nikopolis3:12NikopolisEn centralort på Greklands västkust.. Jag har bestämt mig för att stanna där över vintern. 13 Apg 18:24, 3 Joh v 6. Juristen3:13JuristenAnnan översättning: "Den laglärde" (en judisk skriftlärd). Zenas och Apollos3:13Apollos En lärd förkunnare som hade verkat i Paulus församlingar i Efesos och Korint (Apg 18:24-27, 1 Kor 3:4f). ska du utrusta ordentligt att de inte saknar något resan. 14 Tit 2:14. Även de våra måste lära sig att göra goda gärningar och fylla nödvändiga behov, att de inte är utan frukt.

15 Alla som är hos mig hälsar till dig. Hälsa till dem som älskar oss i tron. Nåden vare med er alla.

Veja também

Tito
Ver todos os capítulos de Tito
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_12-11-46-