Promulgação solene da lei

1 Moisés e os anciãos de Israel deram ordens ao povo, dizendo:

— Guardem todos estes mandamentos que hoje lhes ordeno. 2 No dia em que vocês passarem o Jordão e entrarem na terra que o Senhor, seu Deus, lhes dá, levantem pedras grandes e pintem-nas com cal. 3 Ao passarem, escrevam nessas pedras todas as palavras desta lei, para que vocês entrem na terra que o Senhor, seu Deus, lhes dá, terra que mana leite e mel, como o Senhor, o Deus dos seus pais, lhes prometeu. 4 Quando vocês tiverem passado o Jordão, levantem essas pedras no monte Ebal, como hoje lhes ordeno, e pintem-nas com cal. 5 Ali vocês devem construir um altar ao Senhor, seu Deus, altar de pedras que não tenham sido trabalhadas com instrumentos de ferro. 6 Construam o altar do Senhor, seu Deus, com pedras toscas e sobre este altar lhe ofereçam holocaustos. 7 Também sacrifiquem ofertas pacíficas; comam ali e alegrem-se na presença do Senhor, seu Deus. 8 Nessas pedras, escrevam, de forma bem nítida, todas as palavras desta lei.

9 Moisés, juntamente com os sacerdotes levitas, disse ainda a todo o Israel:

— Fique em silêncio e escute, ó Israel! Hoje vocês vieram a ser o povo do Senhor, seu Deus. 10 Portanto, obedeçam à voz do Senhor, seu Deus, e cumpram os mandamentos e os estatutos que hoje lhes ordeno.

Maldições do monte Ebal

11 Naquele dia, Moisés deu ordem ao povo, dizendo:

12 — Quando vocês tiverem passado o Jordão, estas tribos devem se colocar sobre o monte Gerizim, para abençoar o povo: Simeão, Levi, Judá, Issacar, José e Benjamim. 13 E estas tribos estarão sobre o monte Ebal, para amaldiçoar o povo: Rúben, Gade, Aser, Zebulom, Dã e Naftali. 14 Os levitas testificarão a todo o povo de Israel em alta voz e dirão:

15 — "Maldito o homem que fizer imagem de escultura ou de fundição, abominável ao Senhor, obra de artífice, e a puser em lugar oculto." E todo o povo responderá: "Amém!"

16 — "Maldito aquele que desprezar o seu pai ou a sua mãe." E todo o povo dirá: "Amém!"

17 — "Maldito aquele que mudar os marcos de divisa do seu próximo." E todo o povo dirá: "Amém!"

18 — "Maldito aquele que fizer o cego errar o caminho." E todo o povo dirá: "Amém!"

19 — "Maldito aquele que perverter o direito do estrangeiro, do órfão e da viúva." E todo o povo dirá: "Amém!"

20 — "Maldito aquele que tiver relações sexuais com a madrasta, porque profanaria o leito de seu pai." E todo o povo dirá: "Amém!"

21 — "Maldito aquele que tiver relações sexuais com um animal." E todo o povo dirá: "Amém!"

22 — "Maldito aquele que tiver relações sexuais com a sua irmã, filha de seu pai ou filha de sua mãe." E todo o povo dirá: "Amém!"

23 — "Maldito aquele que tiver relações sexuais com sua sogra." E todo o povo dirá: "Amém!"

24 — "Maldito aquele que matar o seu próximo às escondidas." E todo o povo dirá: "Amém!"

25 — "Maldito aquele que aceitar suborno para matar pessoa inocente." E todo o povo dirá: "Amém!"

26 — "Maldito aquele que não confirmar as palavras desta lei, não as cumprindo." E todo o povo dirá: "Amém!"

1 Moses and the elders of Israel commanded the people: "Keep all these commands that I give you today.

2 When you have crossed the Jordan into the land the LORD your God is giving you, set up some large stones and coat them with plaster.

3 Write on them all the words of this law when you have crossed over to enter the land the LORD your God is giving you, a land flowing with milk and honey, just as the LORD, the God of your ancestors, promised you.

4 And when you have crossed the Jordan, set up these stones on Mount Ebal, as I command you today, and coat them with plaster.

5 Build there an altar to the LORD your God, an altar of stones. Do not use any iron tool on them.

6 Build the altar of the LORD your God with fieldstones and offer burnt offerings on it to the LORD your God.

7 Sacrifice fellowship offerings there, eating them and rejoicing in the presence of the LORD your God.

8 And you shall write very clearly all the words of this law on these stones you have set up."

9 Then Moses and the Levitical priests said to all Israel, "Be silent, Israel, and listen! You have now become the people of the LORD your God.

10 Obey the LORD your God and follow his commands and decrees that I give you today."

11 On the same day Moses commanded the people:

12 When you have crossed the Jordan, these tribes shall stand on Mount Gerizim to bless the people: Simeon, Levi, Judah, Issachar, Joseph and Benjamin.

13 And these tribes shall stand on Mount Ebal to pronounce curses: Reuben, Gad, Asher, Zebulun, Dan and Naphtali.

14 The Levites shall recite to all the people of Israel in a loud voice:

15 "Cursed is anyone who makes an idol —a thing detestable to the LORD, the work of skilled hands —and sets it up in secret." Then all the people shall say, "Amen!"

16 "Cursed is anyone who dishonors their father or mother." Then all the people shall say, "Amen!"

17 "Cursed is anyone who moves their neighbor's boundary stone." Then all the people shall say, "Amen!"

18 "Cursed is anyone who leads the blind astray on the road." Then all the people shall say, "Amen!"

19 "Cursed is anyone who withholds justice from the foreigner, the fatherless or the widow." Then all the people shall say, "Amen!"

20 "Cursed is anyone who sleeps with his father's wife, for he dishonors his father's bed." Then all the people shall say, "Amen!"

21 "Cursed is anyone who has sexual relations with any animal." Then all the people shall say, "Amen!"

22 "Cursed is anyone who sleeps with his sister, the daughter of his father or the daughter of his mother." Then all the people shall say, "Amen!"

23 "Cursed is anyone who sleeps with his mother-in-law." Then all the people shall say, "Amen!"

24 "Cursed is anyone who kills their neighbor secretly." Then all the people shall say, "Amen!"

25 "Cursed is anyone who accepts a bribe to kill an innocent person." Then all the people shall say, "Amen!"

26 "Cursed is anyone who does not uphold the words of this law by carrying them out." Then all the people shall say, "Amen!"