Publicidade

Gênesis 43

Os irmãos de José voltam ao Egito

1 A fome continuava gravíssima na terra. 2 Quando eles acabaram de consumir o cereal que tinham trazido do Egito, Jacó disse aos filhos:

— Voltem e comprem mais um pouco de mantimento para nós.

3 Mas Judá lhe disse:

— Aquele homem nos advertiu solenemente, dizendo: "Vocês não verão o meu rosto, se o outro irmão não vier com vocês." 4 Se o senhor resolver enviar conosco o nosso irmão, iremos e compraremos mantimento para o senhor. 5 Mas, se o senhor não o enviar, não iremos, pois o homem nos disse: "Vocês não verão o meu rosto, se o outro irmão não vier com vocês."

6 Israel respondeu:

— Por que vocês me fizeram esse mal, dando a saber àquele homem que vocês tinham outro irmão?

7 Eles responderam:

— O homem nos fez perguntas específicas a respeito de nós e de nossa parentela, dizendo: "O pai de vocês ainda é vivo? Vocês têm outro irmão?" Nós apenas respondemos o que ele nos perguntou. Como podíamos adivinhar que ele nos diria: "Tragam o outro irmão?"

8 Então Judá disse a Israel, seu pai:

— Deixe o jovem ir comigo, e nos levantaremos e iremos, para que vivamos e não morramos, nem nós, nem o senhor, nem os nossos filhinhos. 9 Eu serei responsável por ele; da minha mão o senhor poderá requerê-lo. Se eu não o trouxer de volta e não o puser diante do senhor, serei culpado para com o senhor pelo resto da minha vida. 10 Se não nos tivéssemos demorado, já teríamos ido e voltado duas vezes.

11 Então Israel, seu pai, disse:

— Se é assim, então façam o seguinte: peguem do mais precioso desta terra, ponham nos sacos para o mantimento e levem de presente a esse homem: um pouco de bálsamo e um pouco de mel, especiarias e mirra, nozes de pistácia e amêndoas. 12 Levem dinheiro em dobro. E devolvam o dinheiro restituído na boca dos sacos de cereal; é possível que tenha havido algum engano. 13 Levem também o irmão de vocês. Levantem-se e voltem àquele homem. 14 Deus Todo-Poderoso lhes dê misericórdia diante do homem, para que restitua o outro irmão e deixe que Benjamim volte com vocês. Quanto a mim, se eu perder os filhos, sem filhos ficarei.

José hospeda seus irmãos

15 Então os homens pegaram os presentes, o dinheiro em dobro e Benjamim; levantaram-se, foram ao Egito e se apresentaram diante de José. 16 Quando José viu que Benjamim estava com eles, disse ao administrador de sua casa:

— Leve estes homens para casa, mate um animal e prepare tudo, pois estes homens comerão comigo ao meio-dia.

17 Ele fez como José lhe havia ordenado e levou os homens para a casa de José. 18 Os homens tiveram medo, porque foram levados à casa de José. E diziam:

— É por causa do dinheiro que da outra vez voltou nos sacos de cereal que nós fomos trazidos para cá, para que possa nos acusar e atacar, nos escravizar e tomar os nossos jumentos.

19 E se aproximaram do administrador da casa de José, e lhe falaram à porta, 20 e disseram:

— Meu senhor, já estivemos aqui uma vez para comprar mantimento. 21 Mas, quando chegamos à estalagem, ao abrir os sacos de cereal, eis que o dinheiro de cada um estava na boca do saco de cereal, nosso dinheiro intacto. Por isso, trouxemos esse dinheiro de volta. 22 Trouxemos também outro dinheiro conosco, para comprar mantimento. Não sabemos quem pôs o nosso dinheiro nos sacos de cereal.

23 O administrador disse:

— Que a paz esteja com vocês! Não tenham medo. O seu Deus e o Deus do pai de vocês colocou esse tesouro nos sacos de cereal. Eu recebi o dinheiro que vocês trouxeram.

Então ele trouxe Simeão para fora. 24 Depois, o administrador levou aqueles homens à casa de José e lhes deu água, e eles lavaram os pés. Também deu ração aos seus jumentos. 25 Então prepararam o presente, para quando José viesse ao meio-dia, pois ouviram que ali haviam de comer.

26 Quando José chegou à sua casa, trouxeram-lhe para dentro o presente que tinham em mãos e se inclinaram até o chão diante dele. 27 Ele lhes perguntou como tinham passado e disse:

— O pai de vocês, aquele velho de quem me falaram, vai bem? Ainda vive?

28 Responderam:

— O seu servo, nosso pai, vai bem e ainda vive.

E abaixaram a cabeça e se inclinaram. 29 Quando José levantou os olhos, viu Benjamim, seu irmão, filho de sua mãe, e disse:

— É este o irmão mais novo de vocês, de quem me falaram?

E acrescentou:

— Deus lhe conceda a sua graça, meu filho.

30 José, profundamente emocionado por causa do seu irmão, apressou-se e procurou um lugar onde chorar. Entrou no quarto e ali chorou. 31 Depois, lavou o rosto e saiu; conteve-se e disse:

— Sirvam a refeição.

32 Serviram a comida dele numa mesa à parte, e a comida deles também numa mesa à parte. Também os egípcios que comiam com ele foram servidos numa mesa à parte, porque os egípcios não podiam comer com os hebreus, pois isso é abominação para os egípcios. 33 E sentaram-se diante dele por ordem de idade, desde o mais velho ao mais novo. Eles olhavam uns para os outros cheios de espanto. 34 Então José lhes apresentou as porções que estavam diante dele, e a porção de Benjamim era cinco vezes maior do que a dos outros. E beberam com ele até ficarem alegres.

Nova Almeida Atualizada© Copyright © 2017 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a Sociedade Bíblica do Brasil www.sbb.org.br. A Sociedade Bíblica do Brasil trabalha para que a Bíblia esteja, efetivamente, ao alcance de todos e seja lida por todos. A SBB é uma entidade sem fins lucrativos, dedicada a promover o desenvolvimento integral do ser humano. Você também pode ajudar a Causa da Bíblia!

1 The famine was extremely bad in the land.2 When they finished eating the grain they brought from Egypt, Israel said to his sons: »Go back and buy us a little more food.«3 Judah said to him: »The man gave us strict warning! He said: ‘You will not be allowed to see me again unless your brother is with you.’4 »If you let our brother go with us, we will go and buy food for you.5 ‘»If you will not let him go, we will not go. The man said to us: ‘You will not be allowed to see me again unless your brother is with you.’«6 Israel asked: »Why have you made trouble for me by telling the man you had another brother?«7 They answered: »The man kept asking about our family and us. He asked, ‘Is your father still alive? Do you have another brother?’ We simply answered his questions. How could we possibly know he would say, ‘Bring your brother here’?«8 Then Judah said to his father Israel: »Send the boy along with me. Let us get going so that we will not starve to death.9 »I guarantee that he will come back. You can hold me responsible for him. If I do not bring him back to you and place him here in front of you, you can blame me the rest of my life.10 »If we had not waited so long, we could have made this trip twice by now.«11 Their father Israel said: »If that is the way it has to be, then take the man a gift. Put some of the best products of the land in your bags. Take a little balm, a little honey, gum, myrrh, pistachio nuts, and almonds.12 »Take twice as much money with you, because you must take back the money that was returned in the top of your sacks. Maybe it was a mistake.13 »Take your brother and return at once.14 »May God Almighty cause the man to have pity on you, so that he will give Benjamin and your other brother back to you. As for me, if I must lose my children, I must lose them.«15 So the brothers took the gifts and twice as much money, and set out for Egypt with Benjamin. There they presented themselves to Joseph.16 He saw Benjamin and told the servant in charge of his house: »Take these men to my house. Slaughter an animal and cook it, so they can eat with me at noon.«17 The servant did as he was told. He took the brothers to Joseph’s house.18 On the way they were worried and started talking: »We are being taken there because of the money that was put back in our sacks last time. He will arrest us and take our donkeys. He will make us his slaves!«19 When they arrived at Joseph’s house, they said to the servant in charge:20 »We came to Egypt once before to buy grain.21 »When we stopped for the night, we each found in our grain sacks the exact amount we had paid. We have brought that money back.22 »We brought enough money to buy more grain. We do not know who put the money in our sacks.«23 »It is all right,« the servant replied. »Do not worry. The God you and your father worship must have put the money there, because your money came first to me.« Then he brought Simeon out to them.24 The servant took them into Joseph’s house. He gave them water to wash their feet. He also tended their donkeys.25 The brothers prepared their gifts so they could give them to Joseph at noon. For they had heard they were going to eat there.26 Joseph came home and they gave him the gifts they had brought. They bowed down to him.27 Joseph asked how they were. He said: »What about your elderly father? Is he still alive?«28 They answered: »Your servant our father is still alive and well.« Again they bowed down to Joseph.29 Joseph looked around and saw his brother Benjamin. He said: »This must be the youngest brother you told me about. God bless you, my son.«30 Right away he rushed off to his room and cried because of his love for Benjamin.31 After washing his face and returning, he was able to control himself. He said: »Serve the meal!«32 Joseph was served at a table by himself. His brothers were served at another. The Egyptians sat at yet another table. This is because Egyptians felt it was disgusting to eat with Hebrews.33 To the surprise of Joseph’s brothers, they were seated in front of him according to their ages, from the oldest to the youngest.34 They were served food from Joseph’s table. And Benjamin was given five times as much as each of the others. So Joseph’s brothers drank with him and had a good time.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-06_13-35-28-green