1 Então Salomão disse:

— O Senhor declarou que habitaria em trevas espessas. 2 Eu edifiquei uma casa para tua morada, lugar para a tua eterna habitação.

Salomão fala ao povo

3 Depois o rei voltou o rosto, e abençoou toda a congregação de Israel, que se mantinha toda em pé. 4 Salomão disse:

— Bendito seja o Senhor, o Deus de Israel, que falou pessoalmente com Davi, meu pai, e pelo seu poder cumpriu o que prometeu, dizendo: 5 "Desde o dia em que tirei o meu povo da terra do Egito, não escolhi cidade alguma de todas as tribos de Israel, para edificar um templo a fim de ali estabelecer o meu nome, nem escolhi homem algum para chefe do meu povo de Israel. 6 Mas escolhi Jerusalém para que ali seja estabelecido o meu nome e escolhi Davi para governar o meu povo de Israel."

7 — Também Davi, meu pai, havia proposto em seu coração edificar um templo ao nome do Senhor, o Deus de Israel. 8 Porém o Senhor disse a Davi, meu pai: "Você fez bem quando resolveu em seu coração edificar um templo ao meu nome. 9 Todavia, não será você quem edificará esse templo; o seu filho, que descenderá de você, ele o edificará ao meu nome." 10 Assim, o Senhor cumpriu a palavra que tinha dito, pois me levantei em lugar de Davi, meu pai, e me assentei no trono de Israel, como o Senhor havia prometido, e edifiquei o templo ao nome do Senhor, o Deus de Israel. 11 Nele pus a arca em que estão as tábuas da aliança que o Senhor fez com os filhos de Israel.

Salomão ora a Deus

12 Salomão se pôs diante do altar do Senhor, na presença de toda a congregação de Israel, e estendeu as mãos. 13 Porque Salomão tinha feito uma plataforma de bronze, de dois metros e vinte de comprimento, dois metros e vinte de largura e um metro e trinta de altura, que tinha colocado no meio do pátio. Ele se pôs em pé sobre ela. Depois, ajoelhou-se na presença de toda a congregação de Israel, estendeu as mãos para o céu 14 e disse:

— Ó Senhor, Deus de Israel, não há Deus como tu, nos céus e na terra! Tu guardas a aliança e a misericórdia aos teus servos que de todo o coração andam diante de ti. 15 Cumpriste para com o teu servo Davi, meu pai, o que lhe prometeste; pessoalmente o disseste e pelo teu poder o cumpriste, como hoje se vê. 16 Agora, pois, ó Senhor, Deus de Israel, cumpre a outra promessa que fizeste a teu servo Davi, meu pai, quando declaraste, dizendo: "Nunca lhe faltará sucessor diante de mim, que se assente no trono de Israel, contanto que os seus filhos guardem o seu caminho, para andarem na lei como você andou." 17 Agora também, ó Senhor, Deus de Israel, que se cumpra a palavra que disseste a teu servo Davi.

18 — Mas será que, de fato, Deus poderia habitar com os homens na terra? Eis que os céus e até o céu dos céus não te podem conter, muito menos este templo que eu edifiquei. 19 Atenta, pois, para a oração de teu servo e para a sua súplica, ó Senhor, meu Deus, ouvindo o clamor e a oração que o teu servo faz diante de ti. 20 Que os teus olhos estejam abertos dia e noite sobre este templo, sobre este lugar, do qual disseste que o teu nome estaria ali, para ouvires a oração que o teu servo fizer neste lugar. 21 Ouve, pois, as súplicas do teu servo e do teu povo de Israel, quando orarem neste lugar. Ouve do lugar da tua habitação, dos céus; ouve e perdoa.

22 — Se alguém pecar contra o seu próximo, e lhe for exigido que jure, e ele vier jurar diante do teu altar, neste templo, 23 ouve tu desde os céus, age e julga os teus servos, dando a paga ao ímpio, fazendo com que pague por seus atos, e justificando o justo, para lhe retribuíres segundo a sua justiça.

24 — Quando o teu povo de Israel for derrotado por um inimigo por ter pecado contra ti, e se converter, confessar o teu nome, orar e suplicar diante de ti neste templo, 25 ouve tu desde os céus, perdoa o pecado do teu povo de Israel e faze-o voltar à terra que deste a eles e aos seus pais.

26 — Quando o céu se fechar e não houver chuva, por ter o povo pecado contra ti, e ele orar neste lugar, confessar o teu nome e se converter dos seus pecados, depois de o haveres castigado, 27 ouve tu nos céus, perdoa o pecado de teus servos e do teu povo de Israel, ensinando-lhes o bom caminho em que devem andar, e envia chuva sobre esta tua terra, que deste em herança ao teu povo.

28 — Quando houver fome na terra ou peste, quando houver crestamento ou ferrugem, gafanhotos e larvas, quando inimigos cercarem as cidades do país ou houver alguma praga ou doença, 29 toda oração e súplica que qualquer homem ou todo o teu povo de Israel fizer, conhecendo cada um a sua própria ferida e a sua dor, e estendendo as mãos na direção deste templo, 30 ouve tu desde os céus, lugar da tua habitação, perdoa e dá a cada um segundo todos os seus caminhos, visto que lhe conheces o coração, porque tu, só tu, és conhecedor do coração dos filhos dos homens; 31 para que te temam e andem nos teus caminhos todos os dias que viverem na terra que deste aos nossos pais.

32 — Também ao estrangeiro, que não for do teu povo de Israel, porém vier de uma terra distante, por amor do teu grande nome e por causa da tua mão poderosa e do teu braço estendido, e orar, voltado para este templo, 33 ouve tu desde os céus, do lugar da tua habitação, e faze tudo o que o estrangeiro te pedir, a fim de que todos os povos da terra conheçam o teu nome, para te temerem como o teu povo de Israel e para saberem que este templo, que eu edifiquei, é chamado pelo teu nome.

34 — Quando o teu povo sair à guerra contra o seu inimigo, pelo caminho por onde os enviares, e orarem a ti, voltados para esta cidade, que tu escolheste, e para o templo que edifiquei ao teu nome, 35 ouve tu desde os céus a sua oração e a sua súplica e faze-lhes justiça.

36 Quando pecarem contra ti — pois não há homem que não peque —, e tu te indignares contra eles e os entregares às mãos do inimigo, a fim de que os leve cativos a uma terra, longe ou perto daqui; 37 e se, na terra aonde forem levados cativos, caírem em si e se converterem, e, na terra do seu cativeiro, te suplicarem, dizendo: "Pecamos, procedemos mal e cometemos iniquidade"; 38 e se eles se converterem a ti de todo o seu coração e de toda a sua alma, na terra do seu cativeiro, para onde foram levados cativos, e orarem, voltados para a sua terra, que deste aos seus pais, para esta cidade que escolheste e para o templo que edifiquei ao teu nome, 39 ouve tu desde os céus, do lugar da tua habitação, a sua prece e a sua súplica e faze-lhes justiça; perdoa o teu povo que houver pecado contra ti.

40 — Agora, ó meu Deus, que os teus olhos estejam abertos e os teus ouvidos atentos à oração que se fizer neste lugar. 41 E agora, Senhor Deus, levanta-te e entra para o teu repouso, tu e a arca do teu poder. Que os teus sacerdotes, ó Senhor Deus, se revistam de salvação, e os teus santos se alegrem com o bem. 42 Ó Senhor Deus, não rejeites o teu ungido. Lembra-te das misericórdias que usaste para com Davi, teu servo.

1 Then, said Solomon,Yahweh, said, that he would make his habitation in thick gloom;

2 But, I, have built a house as a home for thee,A settled place for thee to abide in, for ages.

3 And the king turned about his face, and blessed all the convocation of Israel,while, all the convocation of Israel, was standing;

4 and he said, Blessed be Yahweh, God of Israel, who spake with his mouth, unto David my father,-and, with his hand, hath fulfilled, saying:

5 From the day I brought forth my people out of the land of Egypt, I made choice of no city, out of all the tribes of Israel, for building a house, where my Name might be,neither made I choice of any man, to be chief ruler over my people Israel:

6 nevertheless I have made choice of Jerusalem, that my Name might be there,and I have made choice of David, that he might be over my people Israel.

7 And so it came to pass, that it was near the heart of David my father,to build a house, to the Name of Yahweh, God of Israel.

8 Then said Yahweh unto David my father, Because it was near thy heart to build a house for my Name, thou didst well that it was near thy heart:

9 Only, thou thyself, must not build the house,but, thine own son, that proceedeth out of thy loinshe, shall build the house for my Name.

10 So then Yahweh hath established his word, which he spake,and I have been raised up instead of David my father, and have taken my seat upon the throne of Israel, as spake Yahweh, and have built the house to the Name of Yahweh, God of Israel;

11 and have put there, the ark,wherein is the covenant of Yahweh,which he solemnised with the sons of Israel.

12 Then stood he before the altar of Yahweh, in the presence of all the convocation of Israel,and spread forth his hands;

13 for Solomon had made a platform of bronze, and had set it in the midst of the enclosure, five cubits, the length thereof, and, five cubits, the breadth thereof, and, three cubits, the height thereof,-and he stood thereon, and knelt upon his knees, in the presence of all the convocation of Israel, and spread forth his hands, heavenward;

14 and said, O Yahweh! God of Israel, Not like unto thee, is there a god, in the heavens, or throughout the earth,who keepest Covenant and Lovingkindness for thy servants who are walking before thee with all their heart:

15 who hast kept, for thy servant David my father, that which thou didst promise him,in that thou didst promise with thy mouth, and, with thy hand, hast fulfilled, as this day.

16 Now, therefore, O YahwehGod of Israel, keep thou, for thy servant David my father, that which thou didst promise him, saying, There shall not be cut off to thee a man, from before me, to sit upon the throne of Israel, if only, thy sons take heed to their way, to walk in my law, as thou hast walked before me.

17 Now, therefore, O Yahweh, God of Israel,-verified be thy promise, which thou didst make unto thy servant David.

18 But, in very deed, will God dwell with man on the earth? Lo! the heavens, even the leaven of heavens, cannot contain thee, how much less this house which I have built!

19 Wilt thou then turn unto the prayer of thy servant and unto his supplication, O Yahweh my God,to hearken unto the cry and unto the prayer, wherewith thy servant is praying before thee:

20 that thine eyes may be open toward this house, day and night, toward the place of which thou hast said thou wouldst set thy Name there,to hearken unto the prayer which thy servant may pray towards this place:

21 wilt thou therefore hearken unto the supplications of thy servant, and thy people Israel, when they shall pray toward this place,yea wilt, thou thyself, hear, out of thine own dwelling-place, out of the heavens, and, when thou hearest, then wilt thou forgive?

22 If a man shall sin against his neighbour, and there shall be laid upon him an oath, to put him on oath,and an oath shall come before thine altar in this house,

23 then wilt, thou thyself, hear out of the heavens, and act, and judge thy servants, bringing back unto the lawless, to set his way upon his own head,and justifying the righteous, by giving to him, according to his righteousness?

24 Or, if thy people Israel be smitten before an enemy, because they have been sinning against thee,and they turn, and confess thy Name, and pray and make supplication before thee, in this house,

25 then wilt, thou thyself, hear out of the heavens, and forgive the sin of thy people Israel,and bring them back unto the soil, which thou didst give to them and to their fathers?

26 When the heavens are shut up and there is no rain, because they have been sinning against thee,and they shall pray towards this place, and shall confess thy Name, from their sin, shall return, because thou hast been afflicting them,

27 then wilt, thou thyself, hear the heavens and forgive the sin of thy servants, and thy people Israel, that thou mayest direct them into the good way, wherein they should walk,and give rain, upon thy land, which thou hast given unto thy people, for an inheritance?

28 When there shall be, a famine, in the land, when there shall be, a pestilence,when there shall be, blasting or mildew, locust or caterpillar,when their enemy shall besiege them in the land at their own gates-whatsoever plague or whatsoever sickness;-

29 whatsoever prayer, whatsoever supplication, which any son of earth may have, or any of thy people Israel,when any man shall come to know his plague, or his pain, and so he shall spread abroad his hands towards this house

30 then wilt, thou thyself, hear out of the heavens, the settled place of thine abode, and forgive, and grant to every man according to his ways, whose heart thou wilt know,for, thou thyself alone, knowest the heart of the sons of men:

31 to the end they may revere thee, to walk in thy ways, all the days which they shall be living upon the face of the soil,which thou gavest unto their fathers?

32 Moreover also, unto the stranger who is not, of thy people Israel, but he shall come in out of a far countryfor the sake of thy great Name, and of thy strong hand, and of thine outstretched arm,and so they shall come in and pray towards this house,

33 then wilt, thou thyself, hear out of the heavens, out of the settled place of thine abode, and do according to all for which the stranger shall cry unto thee,to the end that all the peoples of the earth may know thy Name, so as to revere thee like thy people Israel, and know that, thy Name, hath been given unto this house, which I have built?

34 When thy people shall go forth to war against their enemies, whithersoever thou mayest send them,and shall pray unto thee in the direction of this city which thou hast chosen, and the house which I have built for thy Name,

35 then wilt thou hear, out of the heavens, their prayer and their supplication,and maintain their right.

36 When they sin against theefor there is no son of earth who sinneth notand thou shalt be angry with them, and deliver them up before an enemy,who shall carry them away as their captives into a landfar away or near;

37 and they come back to their right mind, in the land whither they have been taken captive,and so turn and make supplication unto thee in the land of their captivity, saying, We have sinned, we have done perversely, and been lawless;

38 and so turn unto thee with all their heart, and with all their soul, in the land of their captivity, whither they have carried them captive,and shall pray in the direction of their own land, which thou gavest unto their fathers, and the city which thou hast chosen, and unto the house which I have built for thy Name,

39 then wilt thou hear out of the heavensout of the settled place of thine abodetheir prayer and their supplications, and maintain their cause,and forgive thy people, that wherein they sinned against thee?

40 Now, O my God, letI beseech theethine eyes be open, and thine ears attent,unto the prayer of this place.

41 Now, therefore, arise! O Yahweh God, unto thy rest, thou, and the ark of thy strength: Thy priests, O Yahweh God, let them be clothed with salvation, and, thy men of lovingkindness, let them rejoice in prosperity.

42 O Yahweh God! do not turn away thy face from thine Anointed One,oh remember lovingkindness unto David thy servant.