Publicidade

Oséias 9

ACF
Punishment for Israel

1 Do not rejoice, Israel;

do not be jubilant like the other nations.

For you have been unfaithful to your God;

you love the wages of a prostitute

at every threshing floor.

2 Threshing floors and winepresses will not feed the people;

the new wine will fail them.

3 They will not remain in the Lords land;

Ephraim will return to Egypt

and eat unclean food in Assyria.

4 They will not pour out wine offerings to the Lord,

nor will their sacrifices please him.

Such sacrifices will be to them like the bread of mourners;

all who eat them will be unclean.

This food will be for themselves;

it will not come into the temple of the Lord.

5 What will you do on the day of your appointed festivals,

on the feast days of the Lord?

6 Even if they escape from destruction,

Egypt will gather them,

and Memphis will bury them.

Their treasures of silver will be taken over by briers,

and thorns will overrun their tents.

7 The days of punishment are coming,

the days of reckoning are at hand.

Let Israel know this.

Because your sins are so many

and your hostility so great,

the prophet is considered a fool,

the inspired person a maniac.

8 The prophet, along with my God,

is the watchman over Ephraim,9:8 Or The prophet is the watchman over Ephraim, / the people of my God

yet snares await him on all his paths,

and hostility in the house of his God.

9 They have sunk deep into corruption,

as in the days of Gibeah.

God will remember their wickedness

and punish them for their sins.

10 "When I found Israel,

it was like finding grapes in the desert;

when I saw your ancestors,

it was like seeing the early fruit on the fig tree.

But when they came to Baal Peor,

they consecrated themselves to that shameful idol

and became as vile as the thing they loved.

11 Ephraim’s glory will fly away like a bird

no birth, no pregnancy, no conception.

12 Even if they rear children,

I will bereave them of every one.

Woe to them

when I turn away from them!

13 I have seen Ephraim, like Tyre,

planted in a pleasant place.

But Ephraim will bring out

their children to the slayer."

14 Give them, Lord

what will you give them?

Give them wombs that miscarry

and breasts that are dry.

15 "Because of all their wickedness in Gilgal,

I hated them there.

Because of their sinful deeds,

I will drive them out of my house.

I will no longer love them;

all their leaders are rebellious.

16 Ephraim is blighted,

their root is withered,

they yield no fruit.

Even if they bear children,

I will slay their cherished offspring."

17 My God will reject them

because they have not obeyed him;

they will be wanderers among the nations.

O castigo sobre Israel

1 Não te alegres, ó Israel,

não exultes, como os povos;

porque ao prostituir-te

abandonaste o teu Deus;

amaste a paga de meretriz

sobre todas as eiras de trigo.

2 A eira e o lagar

não os manterão;

e o mosto lhes faltará.

3 Na terra do Senhor

não permanecerão;

mas Efraim tornará ao Egito,

e na Assíria comerão

comida imunda.

4 Não derramarão libações

de vinho ao Senhor,

nem lhe agradarão

as suas ofertas.

Os seus sacrifícios lhes serão

como pão de pranteadores;

todos os que dele comerem

serão imundos,

porque o seu pão será

somente para si mesmos;

não entrará na casa do Senhor.

5 Que fareis vós no dia

da solenidade,

e no dia da festa do Senhor?

6 Porque, eis que eles se foram

por causa da destruição,

mas o Egito os recolherá,

Mênfis os sepultará;

o desejável da sua prata

as urtigas o possuirão por herança,

espinhos crescerão

nas suas tendas.

7 Chegarão os dias da punição,

chegarão os dias da retribuição;

Israel o saberá;

o profeta é um insensato,

o homem de espírito é um louco;

por causa da abundância

da tua iniquidade

também haverá grande ódio.

8 Efraim era o vigia

com o meu Deus,

mas o profeta é como

um laço de caçador de aves

em todos os seus caminhos,

e ódio na casa do seu Deus.

9 Muito profundamente

se corromperam,

como nos dias de Gibeá;

ele lembrar-se-á

das suas injustiças,

visitará os pecados deles.

10 Achei a Israel

como uvas no deserto,

vi a vossos pais como a fruta temporã

da figueira no seu princípio;

mas eles foram para Baal-Peor,

e se consagraram

a essa vergonha,

e se tornaram abomináveis

como aquilo que amaram.

11 Quanto a Efraim,

a sua glória como ave voará,

não haverá nascimento,

não haverá gestação nem concepção.

12 Ainda que venham

a criar seus filhos,

contudo os privarei deles

para que não fique nenhum homem.

Ai deles, quando deles

eu me apartar!

13 Efraim, assim como vi a Tiro,

está plantado num lugar aprazível;

mas Efraim levará os seus filhos

ao matador.

14 Dá-lhes, ó Senhor;

mas que lhes darás?

Dá-lhes uma madre que aborte

e seios secos.

15 Toda a sua malícia

se acha em Gilgal,

porque ali os odiei;

por causa da maldade

das suas obras

lançá-los-ei para fora

de minha casa.

Não os amarei mais;

todos os seus príncipes

são rebeldes.

16 Efraim foi ferido,

secou-se a sua raiz;

não darão fruto;

sim, ainda que gerem,

matarei os frutos desejáveis

do seu ventre.

17 O meu Deus os rejeitará,

porque não o ouviram,

e errantes andarão

entre as nações.

Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_12-11-46-