1 "'On the first day of the seventh month hold a sacred assembly and do no regular work. It is a day for you to sound the trumpets.2 As an aroma pleasing to the LORD, offer a burnt offering of one young bull, one ram and seven male lambs a year old, all without defect.3 With the bull offer a grain offering of three-tenths of an ephah "of the finest flour mixed with olive oil; with the ram, two-tenths ";4 and with each of the seven lambs, one-tenth. [^3]5 Include one male goat as a sin offering "to make atonement for you.6 These are in addition to the monthly and daily burnt offerings with their grain offerings and drink offerings as specified. They are food offerings presented to the LORD, a pleasing aroma.7 "'On the tenth day of this seventh month hold a sacred assembly. You must deny yourselves "and do no work.8 Present as an aroma pleasing to the LORD a burnt offering of one young bull, one ram and seven male lambs a year old, all without defect.9 With the bull offer a grain offering of three-tenths of an ephah of the finest flour mixed with oil; with the ram, two-tenths;10 and with each of the seven lambs, one-tenth.11 Include one male goat as a sin offering, in addition to the sin offering for atonement and the regular burnt offering with its grain offering, and their drink offerings.12 "'On the fifteenth day of the seventh month, hold a sacred assembly and do no regular work. Celebrate a festival to the LORD for seven days.13 Present as an aroma pleasing to the LORD a food offering consisting of a burnt offering of thirteen young bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.14 With each of the thirteen bulls offer a grain offering of three-tenths of an ephah of the finest flour mixed with oil; with each of the two rams, two-tenths;15 and with each of the fourteen lambs, one-tenth.16 Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.17 "'On the second day offer twelve young bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.18 With the bulls, rams and lambs, offer their grain offerings and drink offerings according to the number specified.19 Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering, and their drink offerings.20 "'On the third day offer eleven bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.21 With the bulls, rams and lambs, offer their grain offerings and drink offerings according to the number specified.22 Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.23 "'On the fourth day offer ten bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.24 With the bulls, rams and lambs, offer their grain offerings and drink offerings according to the number specified.25 Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.26 "'On the fifth day offer nine bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.27 With the bulls, rams and lambs, offer their grain offerings and drink offerings according to the number specified.28 Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.29 "'On the sixth day offer eight bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.30 With the bulls, rams and lambs, offer their grain offerings and drink offerings according to the number specified.31 Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.32 "'On the seventh day offer seven bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.33 With the bulls, rams and lambs, offer their grain offerings and drink offerings according to the number specified.34 Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.35 "'On the eighth day hold a closing special assembly and do no regular work.36 Present as an aroma pleasing to the LORD a food offering consisting of a burnt offering of one bull, one ram and seven male lambs a year old, all without defect.37 With the bull, the ram and the lambs, offer their grain offerings and drink offerings according to the number specified.38 Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.39 "'In addition to what you vow and your freewill offerings, offer these to the LORD at your appointed festivals: your burnt offerings, grain offerings, drink offerings and fellowship offerings.'"40 Moses told the Israelites all that the LORD commanded him. [^6]
1 وفي الشهر السابع في الاول من الشهر يكون لكم محفل مقدس. عملا ما من الشغل لا تعملوا. يوم هتاف بوق يكون لكم.2 وتعملون محرقة لرائحة سرور للرب ثورا واحدا ابن بقر وكبشا واحدا وسبعة خراف حوليّة صحيحة.3 وتقدمتهنّ من دقيق ملتوت بزيت ثلاثة اعشار للثور وعشرين للكبش.4 وعشرا واحد لكل خروف من السبعة الخراف.5 وتيسا واحدا من المعز ذبيحة خطية للتكفير عنكم.6 فضلا عن محرقة الشهر وتقدمتها والمحرقة الدائمة وتقدمتها مع سكائبهنّ كعادتهنّ رائحة سرور وقودا للرب7 وفي عاشر هذا الشهر السابع يكون لكم محفل مقدس وتذلّلون انفسكم. عملا ما لا تعملوا.8 وتقرّبون محرقة للرب رائحة سرور ثورا واحدا ابن بقر وكبشا واحدا وسبعة خراف حوليّة. صحيحة تكون لكم.9 وتقدمتهنّ من دقيق ملتوت بزيت ثلاثة اعشار للثور وعشران للكبش الواحد10 وعشر واحد لكل خروف من السبعة الخراف.11 وتيسا واحدا من المعز ذبيحة خطية فضلا عن ذبيحة الخطية للكفّارة والمحرقة الدائمة وتقدمتها مع سكائبهنّ12 وفي اليوم الخامس عشر من الشهر السابع يكون لكم محفل مقدس. عملا ما من الشغل لا تعملوا. وتعيّدون عيدا للرب سبعة ايام.13 وتقرّبون محرقة وقود رائحة سرور للرب ثلاثة عشر ثورا ابناء بقر وكبشين واربعة عشر خروفا حوليّا. صحيحة تكون لكم.14 وتقدمتهنّ من دقيق ملتوت بزيت ثلاثة اعشار لكل ثور من الثلاثة عشر ثورا وعشران لكل كبش من الكبشين15 وعشر واحد لكل خروف من الاربعة عشر خروفا16 وتيسا واحدا من المعز ذبيحة خطية فضلا عن المحرقة الدائمة وتقدمتها وسكيبها17 وفي اليوم الثاني اثني عشر ثورا ابناء بقر وكبشين واربعة عشر خروفا حوليّا صحيحا.18 وتقدمتهنّ وسكائبهنّ للثيران والكبشين والخراف حسب عددهنّ كالعادة.19 وتيسا واحدا من المعز ذبيحة خطية فضلا عن المحرقة الدائمة وتقدمتها مع سكائبهنّ20 وفي اليوم الثالث احد عشر ثورا وكبشين واربعة عشر خروفا حوليّا صحيحا.21 وتقدمتهنّ وسكائبهنّ للثيران والكبشين والخراف حسب عددهنّ كالعادة.22 وتيسا واحد لذبيحة خطية فضلا عن المحرقة الدائمة وتقدمتها وسكيبها23 وفي اليوم الرابع عشرة ثيران وكبشين واربعة عشر خروفا حوليّا صحيحا.24 وتقدمتهنّ وسكائبهنّ للثيران والكبشين والخراف حسب عددهنّ كالعادة.25 وتيسا واحدا من المعز لذبيحة خطية فضلا عن المحرقة الدائمة وتقدمتها وسكيبها26 وفي اليوم الخامس تسعة ثيران وكبشين واربعة عشر خروفا حوليّا صحيحا.27 وتقدمتهنّ وسكائبهنّ للثيران والكبشين والخراف حسب عددهنّ كالعادة.28 وتيسا واحدا لذبيحة خطية فضلا عن المحرقة الدائمة وتقدمتها وسكيبها29 وفي اليوم السادس ثمانية ثيران وكبشين واربعة عشر خروفا حوليّا صحيحا.30 وتقدمتهنّ وسكائبهنّ للثيران والكبشين والخراف حسب عددهنّ كالعادة.31 وتيسا واحدا لذبيحة خطية فضلا عن المحرقة الدائمة وتقدمتها وسكيبها32 وفي اليوم السابع سبعة ثيران وكبشين واربعة عشر خروفا حوليّا صحيحا.33 وتقدمتهنّ وسكائبهنّ للثيران والكبشين والخراف حسب عددهنّ كعادتهنّ.34 وتيسا واحدا لذبيحة خطية فضلا عن المحرقة الدائمة وتقدمتها وسكيبها35 في اليوم الثامن يكون لكم اعتكاف. عملا ما من الشغل لا تعملوا.36 وتقرّبون محرقة وقودا رائحة سرور للرب ثورا واحدا وكبشا واحدا وسبعة خراف حوليّة صحيحة.37 وتقدمتهنّ وسكائبهنّ للثور والكبش والخراف حسب عددهنّ كالعادة.38 وتيسا واحدا لذبيحة خطية فضلا عن المحرقة الدائمة وتقدمتها وسكيبها.39 هذه تقرّبونها للرب في مواسمكم فضلا عن نذوركم ونوافلكم من محرقاتكم وتقدماتكم وسكائبكم وذبائح سلامتكم.40 فكلم موسى بني اسرائيل حسب كل ما امر به الرب موسى