1 It is actually reported that there is sexual immorality among you, and of a kind that does not occur even among pagans: A man has his father's wife.2 And you are proud! Shouldn't you rather have been filled with grief and have put out of your fellowship the man who did this?3 Even though I am not physically present, I am with you in spirit. And I have already passed judgment on the one who did this, just as if I were present.4 When you are assembled in the name of our Lord Jesus and I am with you in spirit, and the power of our Lord Jesus is present,5 hand this man over to Satan, so that the sinful nature may be destroyed and his spirit saved on the day of the Lord.6 Your boasting is not good. Don't you know that a little yeast works through the whole batch of dough?7 Get rid of the old yeast that you may be a new batch without yeast--as you really are. For Christ, our Passover lamb, has been sacrificed.8 Therefore let us keep the Festival, not with the old yeast, the yeast of malice and wickedness, but with bread without yeast, the bread of sincerity and truth.9 I have written you in my letter not to associate with sexually immoral people--10 not at all meaning the people of this world who are immoral, or the greedy and swindlers, or idolaters. In that case you would have to leave this world.11 But now I am writing you that you must not associate with anyone who calls himself a brother but is sexually immoral or greedy, an idolater or a slanderer, a drunkard or a swindler. With such a man do not even eat.12 What business is it of mine to judge those outside the church? Are you not to judge those inside?13 God will judge those outside. "Expel the wicked man from among you."
1 I det hele høres det om hor iblandt eder, og det slikt hor som ikke engang nevnes blandt hedningene: at en holder sig til sin fars hustru.2 Og I er opblåst, mens I langt heller skulde sørge, så den som har gjort denne gjerning, kunde bli støtt ut fra eder.3 For jeg for min del, som vel er fraværende med legemet, men nærværende med ånden, har allerede, som om jeg var nærværende, felt den dom over den som har gjort dette,4 at han skal I vår Herre Jesu navn, idet I og min ånd samles i vår Herre Jesu kraft,5 overgis til Satan til kjødets ødeleggelse, forat hans ånd kan bli frelst på den Herre Jesu dag.6 Det er ikke smukt det som I roser eder av. Vet I ikke at en liten surdeig syrer hele deigen?7 Rens derfor ut den gamle surdeig, så I kan være ny deig, likesom I er usyrede! for vårt påskelam er jo slaktet: Kristus.8 La oss derfor holde høitid, ikke med gammel surdeig eller med ondskaps og ugudelighets surdeig, men med renhets og sannhets usyrede brød!9 Jeg skrev til eder i mitt brev at I ikke skulde ha omgang med horkarler -10 jeg mente ikke i almindelighet horkarlene i denne verden eller de havesyke og røverne eller avgudsdyrkerne, ellers måtte I jo gå ut av verden;11 men det jeg skrev til eder, var at I ikke skulde ha omgang med nogen som kalles en bror og er en horkarl eller havesyk eller avgudsdyrker eller baktaler eller dranker eller røver, så I ikke engang eter sammen med ham.12 For hvad har vel jeg med å dømme dem som er utenfor? dømmer ikke også I bare dem som er innenfor?13 men dem som er utenfor, skal Gud dømme. Støt da den onde ut fra eder!