1 I hope you will put up with me in a little foolishness. Yes, please put up with me!2 I am jealous for you with a godly jealousy. I promised you to one husband, to Christ, so that I might present you as a pure virgin to him.3 But I am afraid that just as Eve was deceived by the serpent's cunning, your minds may somehow be led astray from your sincere and pure devotion to Christ.4 For if someone comes to you and preaches a Jesus other than the Jesus we preached, or if you receive a different spirit from the Spirit you received, or a different gospel from the one you accepted, you put up with it easily enough.5 I do not think I am in the least inferior to those "super-apostles." [^1]6 I may indeed be untrained as a speaker, but I do have knowledge. We have made this perfectly clear to you in every way.7 Was it a sin for me to lower myself in order to elevate you by preaching the gospel of God to you free of charge?8 I robbed other churches by receiving support from them so as to serve you.9 And when I was with you and needed something, I was not a burden to anyone, for the brothers who came from Macedonia supplied what I needed. I have kept myself from being a burden to you in any way, and will continue to do so.10 As surely as the truth of Christ is in me, nobody in the regions of Achaia will stop this boasting of mine.11 Why? Because I do not love you? God knows I do!12 And I will keep on doing what I am doing in order to cut the ground from under those who want an opportunity to be considered equal with us in the things they boast about.13 For such people are false apostles, deceitful workers, masquerading as apostles of Christ.14 And no wonder, for Satan himself masquerades as an angel of light.15 It is not surprising, then, if his servants also masquerade as servants of righteousness. Their end will be what their actions deserve.16 I repeat: Let no one take me for a fool. But if you do, then tolerate me just as you would a fool, so that I may do a little boasting.17 In this self-confident boasting I am not talking as the Lord would, but as a fool.18 Since many are boasting in the way the world does, I too will boast.19 You gladly put up with fools since you are so wise!20 In fact, you even put up with anyone who enslaves you or exploits you or takes advantage of you or puts on airs or slaps you in the face.21 To my shame I admit that we were too weak for that! Whatever anyone else dares to boast about —I am speaking as a fool —I also dare to boast about.22 Are they Hebrews? So am I. Are they Israelites? So am I. Are they Abraham's descendants? So am I.23 Are they servants of Christ? (I am out of my mind to talk like this.) I am more. I have worked much harder, been in prison more frequently, been flogged more severely, and been exposed to death again and again.24 Five times I received from the Jews the forty lashes minus one.25 Three times I was beaten with rods, once I was pelted with stones, three times I was shipwrecked, I spent a night and a day in the open sea,26 I have been constantly on the move. I have been in danger from rivers, in danger from bandits, in danger from my fellow Jews, in danger from Gentiles; in danger in the city, in danger in the country, in danger at sea; and in danger from false believers.27 I have labored and toiled and have often gone without sleep; I have known hunger and thirst and have often gone without food; I have been cold and naked.28 Besides everything else, I face daily the pressure of my concern for all the churches.29 Who is weak, and I do not feel weak? Who is led into sin, and I do not inwardly burn?30 If I must boast, I will boast of the things that show my weakness.31 The God and Father of the Lord Jesus, who is to be praised forever, knows that I am not lying.32 In Damascus the governor under King Aretas had the city of the Damascenes guarded in order to arrest me.33 But I was lowered in a basket from a window in the wall and slipped through his hands.
1 Gid I vilde tåle litt dårskap av mig! Dog, I skal tåle mig.2 For jeg er nidkjær for eder med Guds nidkjærhet; jeg trolovet eder jo med én mann, for å fremstille en ren jomfru for Kristus;3 men jeg frykter for at likesom slangen dåret Eva med sin list, således skal også eders tanker forderves og vendes bort fra den enfoldige troskap mot Kristus.4 For om det kommer en til eder og forkynner en annen Jesus, som vi ikke har forkynt, eller I får en annen ånd, som I ikke før har fått, eller et annet evangelium, som I ikke før har mottatt, da vil I gjerne tåle det!5 For jeg mener at jeg ikke i noget stykke står tilbake for de såre store apostler;6 men er jeg enn ulærd i tale, så er jeg det dog ikke i kunnskap; tvert imot har vi alltid lagt den for dagen for eder i alle stykker.7 Eller gjorde jeg synd da jeg ydmyket mig selv forat I skulde ophøies, idet jeg uten vederlag forkynte eder Guds evangelium?8 Andre menigheter skattla jeg, idet jeg tok lønn av dem for å tjene eder, og da jeg var hos eder og kom i trang, falt jeg ikke nogen til byrde;9 for det jeg manglet, det utfylte brødrene som kom fra Makedonia, og i alle måter har jeg holdt mig og vil holde mig fra å falle eder til byrde.10 Så sant Kristi sannhet er i mig: Denne ros skal ikke frarøves mig i Akaias bygder!11 Hvorfor? fordi jeg ikke elsker eder? Det vet Gud!12 men det jeg gjør, vil jeg og herefter gjøre for å avskjære dem leiligheten som søker en leilighet, forat de skal finnes like med oss i det som de roser sig av.13 For disse er falske apostler, svikefulle arbeidere, som skaper sig om til apostler for Kristus.14 Og det er intet under; for Satan selv skaper sig om til en lysets engel;15 derfor er det ikke noget stort om og hans tjenere skaper sig om til rettferdighets tjenere; men deres ende skal være efter deres gjerninger.16 Atter sier jeg: Ingen akte mig for en dåre! men selv om så er, da ta imot mig, om enn som en dåre, forat også jeg kan få rose mig litt!17 Det jeg her taler, det taler jeg ikke efter Herrens vilje, men som i dårskap, idet jeg roser mig så tillitsfullt.18 Eftersom mange roser sig på kjødelig vis, vil jeg og rose mig.19 For I tåler jo gjerne dårene, I som er så kloke;20 I tåler det jo om nogen gjør eder til træler, om nogen opeter eder, om nogen fanger eder, om nogen ophøier sig over eder, om nogen slår eder i ansiktet!21 Med skam sier jeg det, fordi vi har vært svake; men det som nogen gjør sig stor av - jeg taler i dårskap - det gjør også jeg mig stor av.22 Er de hebreere? Jeg og. Er de israelitter? Jeg og. Er de Abrahams ætt? Jeg og.23 Er de Kristi tjenere? Jeg taler i vanvidd: Jeg er det mere; jeg har arbeidet mere, fått flere slag, vært flere ganger i fengsel, ofte i dødsfare.24 Av jødene har jeg fem ganger fått firti slag på ett nær;25 tre ganger blev jeg hudstrøket, én gang stenet, tre ganger led jeg skibbrudd, et døgn har jeg vært i dypet.26 Ofte har jeg vært på reiser, i farer i elver, i farer blandt røvere, i farer fra mitt folk, i farer fra hedninger, i farer i by, i farer i ørken, i farer på hav, i farer blandt falske brødre,27 i strev og møie, ofte i nattevåk, i hunger og tørst, ofte i faste, i kulde og nakenhet.28 Foruten alt annet har jeg ennu det daglige overløp, omsorgen for alle menighetene.29 Hvem er skrøpelig uten at og jeg blir skrøpelig? hvem voldes anstøt uten at det brenner i mig?30 Må jeg endelig rose mig, da vil jeg rose mig av det som hører min skrøpelighet til.31 Gud og vår Herre Jesu Kristi Fader, han som er velsignet i evighet, vet at jeg ikke lyver!32 I Damaskus holdt kong Aretas' landshøvding vakt om damaskenernes by for å gripe mig,33 og gjennem en glugge på muren blev jeg firt ned i en kurv og slapp bort av hans hender.