Publicidade

Ezequiel 27

1 The word of the LORD came to me:2 "Son of man, take up a lament concerning Tyre.3 Say to Tyre, situated at the gateway to the sea, merchant of peoples on many coasts, 'This is what the Sovereign LORD says: "'You say, Tyre, "I am perfect in beauty."4 Your domain was on the high seas; your builders brought your beauty to perfection.5 They made all your timbers of juniper from Senir "; they took a cedar from Lebanon to make a mast for you.6 Of oaks from Bashan they made your oars; of cypress wood "from the coasts of Cyprus they made your deck, adorned with ivory.7 Fine embroidered linen from Egypt was your sail and served as your banner; your awnings were of blue and purple from the coasts of Elishah.8 Men of Sidon and Arvad were your oarsmen; your skilled men, Tyre, were aboard as your sailors.9 Veteran craftsmen of Byblos were on board as shipwrights to caulk your seams. All the ships of the sea and their sailors came alongside to trade for your wares.10 "'Men of Persia, Lydia and Put served as soldiers in your army. They hung their shields and helmets on your walls, bringing you splendor.11 Men of Arvad and Helek guarded your walls on every side; men of Gammad were in your towers. They hung their shields around your walls; they brought your beauty to perfection.12 "'Tarshish did business with you because of your great wealth of goods; they exchanged silver, iron, tin and lead for your merchandise.13 "'Greece, Tubal and Meshek did business with you; they traded human beings and articles of bronze for your wares.14 "'Men of Beth Togarmah exchanged chariot horses, cavalry horses and mules for your merchandise.15 "'The men of Rhodes "traded with you, and many coastlands were your customers; they paid you with ivory tusks and ebony.16 "'Aram "did business with you because of your many products; they exchanged turquoise, purple fabric, embroidered work, fine linen, coral and rubies for your merchandise.17 "'Judah and Israel traded with you; they exchanged wheat from Minnith and confections, "honey, olive oil and balm for your wares.18 "'Damascus did business with you because of your many products and great wealth of goods. They offered wine from Helbon, wool from Zahar19 and casks of wine from Izal in exchange for your wares: wrought iron, cassia and calamus.20 "'Dedan traded in saddle blankets with you.21 "'Arabia and all the princes of Kedar were your customers; they did business with you in lambs, rams and goats.22 "'The merchants of Sheba and Raamah traded with you; for your merchandise they exchanged the finest of all kinds of spices and precious stones, and gold.23 "'Harran, Kanneh and Eden and merchants of Sheba, Ashur and Kilmad traded with you.24 In your marketplace they traded with you beautiful garments, blue fabric, embroidered work and multicolored rugs with cords twisted and tightly knotted.25 "'The ships of Tarshish serve as carriers for your wares. You are filled with heavy cargo as you sail the sea.26 Your oarsmen take you out to the high seas. But the east wind will break you to pieces far out at sea.27 Your wealth, merchandise and wares, your mariners, sailors and shipwrights, your merchants and all your soldiers, and everyone else on board will sink into the heart of the sea on the day of your shipwreck.28 The shorelands will quake when your sailors cry out.29 All who handle the oars will abandon their ships; the mariners and all the sailors will stand on the shore.30 They will raise their voice and cry bitterly over you; they will sprinkle dust on their heads and roll in ashes.31 They will shave their heads because of you and will put on sackcloth. They will weep over you with anguish of soul and with bitter mourning.32 As they wail and mourn over you, they will take up a lament concerning you: "Who was ever silenced like Tyre, surrounded by the sea?"33 When your merchandise went out on the seas, you satisfied many nations; with your great wealth and your wares you enriched the kings of the earth.34 Now you are shattered by the sea in the depths of the waters; your wares and all your company have gone down with you.35 All who live in the coastlands are appalled at you; their kings shudder with horror and their faces are distorted with fear.36 The merchants among the nations scoff at you; you have come to a horrible end and will be no more.'"

1 Og Herrens ord kom til mig, og det lød så:2 Og du menneskesønn! Stem i en klagesang over Tyrus!3 Si til Tyrus, som bor ved havets innløp, som handler med folkene på mange kyster: Så sier Herren, Israels Gud: Tyrus! du sier: Jeg er fullkommen i skjønnhet.4 Midt i havet er dine landemerker; dine bygningsmenn gjorde din skjønnhet fullkommen.5 Av cypresser fra Senir bygget de begge dine plankesider; sedrer fra Libanon hentet de for å gjøre mast på dig.6 Av eker fra Basan gjorde de dine årer; dine rorbenker gjorde de av elfenben innlagt i buksbom fra Kittims øer.7 Fint utsydd lin fra Egypten var det du foldet ut som ditt flagg; blått og purpurrødt tøi fra Elisa-øene var ditt soltelt.8 Folk fra Sidon og Arvad var dine rorskarer; de kloke menn som fantes hos dig, Tyrus, var dine styrmenn.9 Gebals eldste og dets kloke menn var hos dig og bøtte dine brøst; alle havets skib og sjøfolk var hos dig og handlet med dig.10 Menn fra Persia og Lud og Put gjorde krigstjeneste i din hær; skjold og hjelm hengte de op i dig, de gav dig glans.11 Arvads sønner stod med din egen hær på dine murer rundt omkring og djerve menn på dine tårn; sine skjold hengte de op på dine murer rundt omkring; de gjorde din skjønnhet fullkommen.12 Tarsis handlet med dig fordi du var rik på alle slags gods; med sølv, jern, tinn og bly betalte de dine varer.13 Javan, Tubal og Mesek var dine kremmere; med mennesker* og kobberkar betalte de dine varer. / {* d.e. træler.}14 Togarma-folket betalte dine varer med vognhester og ridehester og mulesler.15 Dedans sønner var dine kremmere; mange kystland mottok varer av din hånd, elfenben og ibenholt gav de dig til betaling.16 Syria handlet med dig fordi du var rik på alle slags kunstarbeider; med karfunkler, purpur og utsydd tøi og fint lin og koraller og rubiner betalte de dine varer.17 Juda og Israels land var dine kremmere; med hvete fra Minnit og søte kaker og honning og olje og balsam betalte de dine varer.18 Damaskus handlet med dig fordi du var rik på alle slags kunstarbeider, på allslags gods; de kom med vin fra Helbon og hvit ull.19 Vedan og Javan fra Usal betalte dine varer, så skinnende jern, kassia og kalmus kom i din handel.20 Dedan handlet med dig med dekkener til å ride på.21 Arabia og alle Kedars fyrster mottok varer av din hånd; med lam og værer og bukker handlet de med dig.22 Sjebas og Ramas kremmere var dine kremmere; med beste slag av allehånde velluktende urter og med allehånde kostbare stener og gull betalte de dine varer.23 Karan og Kanne og Eden, Sjebas kremmere, Assur og Kilmad handlet med dig;24 de handlet med dig med prektige klær, med kapper av purpurfarvede og utsydde tøier og med hele skatter av tvunnet, mangefarvet garn, med tvunne og sterke snorer på ditt marked.25 Tarsis-skib var dine karavaner, de drev din handel, og du blev fylt og overmåte rik, der du lå midt ute i havet.26 På store vann førte dine rorskarer dig ut - østenvinden knuser dig midt i havet.27 Ditt gods og dine varer, din handel, dine sjøfolk og dine styrmenn, de som bøter dine brøst, og de som driver din handel, alle de krigsmenn du har hos dig, og hele det mannskap du har ombord, skal falle midt ute i havet på den dag du faller.28 Ved lyden av dine styrmenns skrik skal dine marker beve.29 Og de skal stige ut av sine skib, alle de som sitter ved årene, sjøfolkene og alle styrmenn på havet; de skal gå i land.30 De skal bryte ut i jammerrop over dig, og de skal kaste støv på sine hoder og velte sig i asken.31 De skal rake sig skallet for din skyld og binde sekk om sig, og de skal gråte over dig i bitter sorg, med bitter veklage.32 I sin jammer skal de stemme i en klagesang over dig og si: Hvem er lik Tyrus, den stad som nu er blitt taus, der den ligger midt ute i havet?33 Da dine varer kom inn fra havene, mettet du mange folkeslag; med alt ditt gods og alle dine varer gjorde du jordens konger rike.34 Nu, da du er knust og er sunket i havets dyp, er dine varer og hele ditt mannskap gått til grunne med dig.35 Alle de som bor i kystlandene, skal forferdes over dig, og deres konger skal gyse med redsel i sine ansikter.36 Kjøbmennene rundt om blandt folkene skal spotte over dig: En redsel er du blitt, og du er blitt borte - for evig tid.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-10_01-11-40-blue