Publicidade

Gênesis 40

1 Some time later, the cupbearer and the baker of the king of Egypt offended their master, the king of Egypt.2 Pharaoh was angry with his two officials, the chief cupbearer and the chief baker,3 and put them in custody in the house of the captain of the guard, in the same prison where Joseph was confined.4 The captain of the guard assigned them to Joseph, and he attended them. After they had been in custody for some time,5 each of the two men —the cupbearer and the baker of the king of Egypt, who were being held in prison —had a dream the same night, and each dream had a meaning of its own.6 When Joseph came to them the next morning, he saw that they were dejected.7 So he asked Pharaoh's officials who were in custody with him in his master's house, "Why do you look so sad today?"8 "We both had dreams," they answered, "but there is no one to interpret them." Then Joseph said to them, "Do not interpretations belong to God? Tell me your dreams."9 So the chief cupbearer told Joseph his dream. He said to him, "In my dream I saw a vine in front of me,10 and on the vine were three branches. As soon as it budded, it blossomed, and its clusters ripened into grapes.11 Pharaoh's cup was in my hand, and I took the grapes, squeezed them into Pharaoh's cup and put the cup in his hand."12 "This is what it means," Joseph said to him. "The three branches are three days.13 Within three days Pharaoh will lift up your head and restore you to your position, and you will put Pharaoh's cup in his hand, just as you used to do when you were his cupbearer.14 But when all goes well with you, remember me and show me kindness; mention me to Pharaoh and get me out of this prison.15 I was forcibly carried off from the land of the Hebrews, and even here I have done nothing to deserve being put in a dungeon."16 When the chief baker saw that Joseph had given a favorable interpretation, he said to Joseph, "I too had a dream: On my head were three baskets of bread. [^1]17 In the top basket were all kinds of baked goods for Pharaoh, but the birds were eating them out of the basket on my head."18 "This is what it means," Joseph said. "The three baskets are three days.19 Within three days Pharaoh will lift off your head and impale your body on a pole. And the birds will eat away your flesh."20 Now the third day was Pharaoh's birthday, and he gave a feast for all his officials. He lifted up the heads of the chief cupbearer and the chief baker in the presence of his officials:21 He restored the chief cupbearer to his position, so that he once again put the cup into Pharaoh's hand —22 but he impaled the chief baker, just as Joseph had said to them in his interpretation.23 The chief cupbearer, however, did not remember Joseph; he forgot him.

1 Nogen tid derefter hendte det at munnskjenken og bakeren hos kongen i Egypten forså sig mot sin herre, kongen i Egypten.2 Og Farao blev vred på sine to hoffmenn, den øverste munnskjenk og den øverste baker3 og satte dem fast hos høvdingen over livvakten, i fengslet hvor Josef var fange.4 Og høvdingen over livvakten satte Josef til å være hos dem, og han gikk dem til hånde; og de blev sittende en tid i fengslet.5 Engang drømte begge hver sin drøm i samme natt og hver drøm med sin mening - munnskjenken og bakeren hos kongen i Egypten, de som satt fanget i fengslet.6 Da Josef kom inn til dem om morgenen, så han på dem at de var motfalne.7 Da spurte han Faraos hoffmenn, de som satt fengslet med ham hos hans herre: Hvorfor ser I så sorgfulle ut idag?8 De svarte: Vi har drømt, og det er ingen som kan tyde det. Da sa Josef til dem: Å tyde drømmer - er ikke det Guds sak? Fortell mig hvad I har drømt!9 Da fortalte den øverste munnskjenk Josef sin drøm og sa til ham: Jeg så i drømme et vintre som stod foran mig;10 og på vintreet var det tre grener, og det skjøt knopper, blomstene kom frem, klasene modnedes til druer.11 Og jeg holdt Faraos beger i min hånd, og jeg tok druene og krystet dem ut i Faraos beger, og så rakte jeg Farao begeret.12 Da sa Josef til ham: Dette er tydningen: De tre grener er tre dager.13 Om tre dager skal Farao ophøie dig og sette dig i ditt embede igjen, og du skal rekke Farao begeret, som du gjorde før, da du var hans munnskjenk.14 Men kom mig i hu, når det går dig vel, og vis barmhjertighet mot mig, så du taler om mig for Farao og hjelper mig ut av dette hus!15 For de har stjålet mig fra hebreernes land, og heller ikke her har jeg gjort noget som de kunde sette mig i fengslet for.16 Da den øverste baker så at Josef hadde gitt en så god tydning, sa han til ham: Også jeg hadde en drøm og syntes jeg så at jeg bar tre kurver med hvetebrød på mitt hode.17 Og i den øverste kurv var det allslags bakverk, sånt som Farao pleier å ete, og fuglene åt det av kurven på mitt hode.18 Da svarte Josef og sa: Dette er tydningen: De tre kurver er tre dager.19 Om tre dager skal Farao ophøie dig, hugge hodet av dig og henge dig på et tre, og fuglene skal ete kjøttet av dig.20 Den tredje dag, da det var Faraos fødselsdag, gjorde han et gjestebud for alle sine tjenere; og han ophøiet den øverste munnskjenk og den øverste baker iblandt sine tjenere.21 Han satte den øverste munnskjenk i hans embede igjen, og han rakte Farao begeret,22 og den øverste baker lot han henge, således som Josef hadde tydet drømmene for dem.23 Men den øverste munnskjenk kom ikke Josef i hu - han glemte ham.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-05_23-17-44-green