1 Early in the morning, all the chief priests and the elders of the people made their plans how to have Jesus executed.2 So they bound him, led him away and handed him over to Pilate the governor.3 When Judas, who had betrayed him, saw that Jesus was condemned, he was seized with remorse and returned the thirty pieces of silver to the chief priests and the elders.4 "I have sinned," he said, "for I have betrayed innocent blood." "What is that to us?" they replied. "That's your responsibility."5 So Judas threw the money into the temple and left. Then he went away and hanged himself.6 The chief priests picked up the coins and said, "It is against the law to put this into the treasury, since it is blood money."7 So they decided to use the money to buy the potter's field as a burial place for foreigners.8 That is why it has been called the Field of Blood to this day.9 Then what was spoken by Jeremiah the prophet was fulfilled: "They took the thirty pieces of silver, the price set on him by the people of Israel,10 and they used them to buy the potter's field, as the Lord commanded me." [^1]11 Meanwhile Jesus stood before the governor, and the governor asked him, "Are you the king of the Jews?" "You have said so," Jesus replied.12 When he was accused by the chief priests and the elders, he gave no answer.13 Then Pilate asked him, "Don't you hear the testimony they are bringing against you?"14 But Jesus made no reply, not even to a single charge —to the great amazement of the governor.15 Now it was the governor's custom at the festival to release a prisoner chosen by the crowd.16 At that time they had a well-known prisoner whose name was Jesus "Barabbas.17 So when the crowd had gathered, Pilate asked them, "Which one do you want me to release to you: Jesus Barabbas, or Jesus who is called the Messiah?"18 For he knew it was out of self-interest that they had handed Jesus over to him.19 While Pilate was sitting on the judge's seat, his wife sent him this message: "Don't have anything to do with that innocent man, for I have suffered a great deal today in a dream because of him."20 But the chief priests and the elders persuaded the crowd to ask for Barabbas and to have Jesus executed.21 "Which of the two do you want me to release to you?" asked the governor. "Barabbas," they answered.22 "What shall I do, then, with Jesus who is called the Messiah?" Pilate asked. They all answered, "Crucify him!"23 "Why? What crime has he committed?" asked Pilate. But they shouted all the louder, "Crucify him!"24 When Pilate saw that he was getting nowhere, but that instead an uproar was starting, he took water and washed his hands in front of the crowd. "I am innocent of this man's blood," he said. "It is your responsibility!"25 All the people answered, "His blood is on us and on our children!"26 Then he released Barabbas to them. But he had Jesus flogged, and handed him over to be crucified.27 Then the governor's soldiers took Jesus into the Praetorium and gathered the whole company of soldiers around him.28 They stripped him and put a scarlet robe on him,29 and then twisted together a crown of thorns and set it on his head. They put a staff in his right hand. Then they knelt in front of him and mocked him. "Hail, king of the Jews!" they said.30 They spit on him, and took the staff and struck him on the head again and again.31 After they had mocked him, they took off the robe and put his own clothes on him. Then they led him away to crucify him.32 As they were going out, they met a man from Cyrene, named Simon, and they forced him to carry the cross.33 They came to a place called Golgotha (which means "the place of the skull").34 There they offered Jesus wine to drink, mixed with gall; but after tasting it, he refused to drink it.35 When they had crucified him, they divided up his clothes by casting lots.36 And sitting down, they kept watch over him there.37 Above his head they placed the written charge against him: THIS IS JESUS, THE KING OF THE JEWS.38 Two rebels were crucified with him, one on his right and one on his left.39 Those who passed by hurled insults at him, shaking their heads40 and saying, "You who are going to destroy the temple and build it in three days, save yourself! Come down from the cross, if you are the Son of God!"41 In the same way the chief priests, the teachers of the law and the elders mocked him.42 "He saved others," they said, "but he can't save himself! He's the king of Israel! Let him come down now from the cross, and we will believe in him.43 He trusts in God. Let God rescue him now if he wants him, for he said, 'I am the Son of God.'"44 In the same way the rebels who were crucified with him also heaped insults on him.45 From noon until three in the afternoon darkness came over all the land.46 About three in the afternoon Jesus cried out in a loud voice, " (which means "My God, my God, why have you forsaken me?" ). [^4]47 When some of those standing there heard this, they said, "He's calling Elijah."48 Immediately one of them ran and got a sponge. He filled it with wine vinegar, put it on a staff, and offered it to Jesus to drink.49 The rest said, "Now leave him alone. Let's see if Elijah comes to save him."50 And when Jesus had cried out again in a loud voice, he gave up his spirit.51 At that moment the curtain of the temple was torn in two from top to bottom. The earth shook, the rocks split52 and the tombs broke open. The bodies of many holy people who had died were raised to life.53 They came out of the tombs after Jesus' resurrection and "went into the holy city and appeared to many people.54 When the centurion and those with him who were guarding Jesus saw the earthquake and all that had happened, they were terrified, and exclaimed, "Surely he was the Son of God!"55 Many women were there, watching from a distance. They had followed Jesus from Galilee to care for his needs.56 Among them were Mary Magdalene, Mary the mother of James and Joseph, "and the mother of Zebedee's sons.57 As evening approached, there came a rich man from Arimathea, named Joseph, who had himself become a disciple of Jesus.58 Going to Pilate, he asked for Jesus' body, and Pilate ordered that it be given to him.59 Joseph took the body, wrapped it in a clean linen cloth,60 and placed it in his own new tomb that he had cut out of the rock. He rolled a big stone in front of the entrance to the tomb and went away.61 Mary Magdalene and the other Mary were sitting there opposite the tomb.62 The next day, the one after Preparation Day, the chief priests and the Pharisees went to Pilate.63 "Sir," they said, "we remember that while he was still alive that deceiver said, 'After three days I will rise again.'64 So give the order for the tomb to be made secure until the third day. Otherwise, his disciples may come and steal the body and tell the people that he has been raised from the dead. This last deception will be worse than the first."65 "Take a guard," Pilate answered. "Go, make the tomb as secure as you know how."66 So they went and made the tomb secure by putting a seal on the stone and posting the guard.
1 Da det nu var blitt morgen, holdt alle yppersteprestene og folkets eldste råd imot Jesus, at de kunde drepe ham,2 og de bandt ham og førte ham bort og overgav ham til landshøvdingen Pilatus.3 Da nu Judas, som forrådte ham, så at han var blitt domfelt, angret han det, og han kom tilbake til yppersteprestene og de eldste med de tretti sølvpenninger og sa:4 Jeg har syndet da jeg forrådte uskyldig blod. Men de sa: Hvad kommer det oss ved? Se du dertil!5 Da kastet han sølvpengene inn i templet, og gikk bort og hengte sig.6 Men yppersteprestene tok sølvpengene og sa: Det er ikke tillatt å legge dem i tempelkisten; for det er blodpenger.7 Og de holdt råd med hverandre, og kjøpte for pengene pottemakerens aker til gravsted for fremmede.8 Derfor heter denne aker Blodakeren den dag idag.9 Da blev det opfylt som er talt ved profeten Jeremias, som sier: Og de tok de tretti sølvpenninger, den verdsattes verdi, han som Israels barn lot verdsette,10 og de gav dem for pottemakerens aker, således som Herren bød mig.11 Men Jesus blev stilt frem for landshøvdingen. Og landshøvdingen spurte ham: Er du jødenes konge? Jesus sa til ham: Du sier det.12 Og på alle yppersteprestenes og de eldstes klagemål svarte han intet.13 Da sa Pilatus til ham: Hører du ikke hvor meget de vidner imot dig?14 Og han svarte ham ikke på et eneste ord, så landshøvdingen undret sig storlig.15 Men på høitiden pleide landshøvdingen å gi folket en fange fri, hvem de vilde.16 Nu hadde de dengang en vel kjent fange, som hette Barabbas.17 Da de nu var samlet, sa Pilatus til dem: Hvem vil I jeg skal gi eder fri, Barabbas eller Jesus, som de kaller Messias?18 For han visste at det var av avind de hadde overgitt ham til ham.19 Men mens han satt på dommersetet, sendte hans hustru bud til ham og lot si: Ha ikke noget med denne rettferdige å gjøre! for jeg har lidt meget i drømme idag for hans skyld.20 Men yppersteprestene og de eldste overtalte folket til å be om å få Barabbas fri, og Jesus avlivet.21 Landshøvdingen tok nu til orde og sa til dem: Hvem av de to vil I jeg skal gi eder fri? De sa: Barabbas!22 Pilatus sier til dem: Hvad skal jeg da gjøre med Jesus, som de kaller Messias? De sier alle: La ham korsfeste!23 Han sa da: Hvad ondt har han da gjort? Men de ropte enda sterkere: La ham korsfeste!24 Da Pilatus så at han intet utrettet, men at det bare blev større opstyr, tok han vann og vasket sine hender for folkets øine og sa: Jeg er uskyldig i denne rettferdiges blod; se I dertil!25 Og alt folket svarte og sa: Hans blod komme over oss og over våre barn!26 Da gav han dem Barabbas fri; men Jesus lot han hudstryke og overgav ham til å korsfestes.27 Da tok landshøvdingens stridsmenn Jesus med sig inn i borgen og samlet hele vakten omkring ham.28 Og de klædde ham av og hengte en skarlagens kappe om ham,29 og de flettet en krone av torner og satte på hans hode, og gav ham et rør i hans høire hånd, og de falt på kne for ham og hånte ham og sa: Vær hilset, du jødenes konge!30 Og de spyttet på ham og tok røret og slo ham i hodet.31 Og da de hadde hånet ham, tok de kappen av ham og klædde ham i hans egne klær, og førte ham bort for å korsfeste ham.32 Men mens de var på veien, traff de en mann fra Kyrene ved navn Simon; ham tvang de til å bære hans kors.33 Og da de kom til et sted som kalles Golgata, det er Hodeskallestedet,34 gav de ham vin å drikke, blandet med galle; men da han smakte det, vilde han ikke drikke.35 De korsfestet ham da, og delte hans klær imellem sig ved loddkasting;36 og de satt der og holdt vakt over ham.37 Og over hans hode satte de klagemålet imot ham, således skrevet: Dette er Jesus, jødenes konge.38 Da blev to røvere korsfestet sammen med ham, en på den høire og en på den venstre side.39 Og de som gikk forbi, spottet ham og rystet på hodet og sa:40 Du som bryter ned templet og bygger det op igjen på tre dager, frels dig selv! Er du Guds Sønn, da stig ned av korset!41 Likeså spottet også yppersteprestene tillikemed de skriftlærde og de eldste ham og sa:42 Andre har han frelst, sig selv kan han ikke frelse! Han er jo Israels konge; la ham nu stige ned av korset, så skal vi tro på ham!43 Han har satt sin lit til Gud; han fri ham nu om han har behag i ham! Han har jo sagt: Jeg er Guds Sønn.44 På samme måte hånte også røverne ham, de som var korsfestet med ham.45 Men fra den sjette time blev det mørke over hele landet like til den niende time.46 Og ved den niende time ropte Jesus med høi røst og sa: Eli! Eli! lama sabaktani? det er: Min Gud! Min Gud! hvorfor har du forlatt mig?47 Men da nogen av dem som stod der, hørte det, sa de: Han roper på Elias!48 Og straks løp en av dem frem og tok en svamp og fylte den med eddik og stakk den på et rør og gav ham å drikke.49 Men de andre sa: Vent, la oss se om Elias kommer for å frelse ham!50 Men Jesus ropte atter med høi røst og opgav ånden.51 Og se, forhenget i templet revnet i to stykker fra øverst til nederst, og jorden skalv, og klippene revnet,52 og gravene åpnedes, og mange av de hensovede helliges legemer stod op,53 og de gikk ut av gravene efter hans opstandelse, og kom inn i den hellige stad og viste sig for mange.54 Men da høvedsmannen og de som holdt vakt med ham over Jesus, så jordskjelvet og det som skjedde, blev de såre forferdet og sa: Sannelig, denne var Guds Sønn!55 Men mange kvinner som hadde fulgt Jesus fra Galilea og tjent ham, stod der og så på i frastand;56 blandt dem var Maria Magdalena, og Maria, Jakobs og Joses' mor, og Sebedeus-sønnenes mor.57 Men da det var blitt aften, kom en rik mann fra Arimatea ved navn Josef, som også var blitt en Jesu disippel;58 han gikk til Pilatus og bad om Jesu legeme. Da bød Pilatus at det skulde gis ham.59 Og Josef tok legemet og svøpte det i et rent, fint linklæde60 og la det i sin nye grav, som han hadde latt hugge i klippen, og han veltet en stor sten for døren til graven, og gikk bort.61 Men Maria Magdalena og den andre Maria var der og satt like imot graven.62 Men den næste dag, som var dagen efter beredelses-dagen, kom yppersteprestene og fariseerne sammen hos Pilatus63 og sa: Herre! vi kommer i hu at mens denne forfører ennu var i live, sa han: Tre dager efter står jeg op.64 Byd derfor at de vokter graven vel til den tredje dag, forat ikke hans disipler skal komme og stjele ham og så si til folket: Han er opstanden fra de døde, og den siste forførelse bli verre enn den første.65 Pilatus sa til dem: Der har I vakt; gå bort og vokt graven som best I kan!66 De gikk bort og voktet graven sammen med vakten, efterat de hadde satt segl på stenen.