1 "Make an altar of acacia wood for burning incense.
2 It is to be square, a cubit long and a cubit wide, and two cubits high "—its horns of one piece with it.
3 Overlay the top and all the sides and the horns with pure gold, and make a gold molding around it.
4 Make two gold rings for the altar below the molding —two on each of the opposite sides —to hold the poles used to carry it.
5 Make the poles of acacia wood and overlay them with gold.
6 Put the altar in front of the curtain that shields the ark of the covenant law —before the atonement cover that is over the tablets of the covenant law —where I will meet with you.
7 "Aaron must burn fragrant incense on the altar every morning when he tends the lamps.
8 He must burn incense again when he lights the lamps at twilight so incense will burn regularly before the LORD for the generations to come.
9 Do not offer on this altar any other incense or any burnt offering or grain offering, and do not pour a drink offering on it.
10 Once a year Aaron shall make atonement on its horns. This annual atonement must be made with the blood of the atoning sin offering "for the generations to come. It is most holy to the LORD."
11 Then the LORD said to Moses,
12 "When you take a census of the Israelites to count them, each one must pay the LORD a ransom for his life at the time he is counted. Then no plague will come on them when you number them.
13 Each one who crosses over to those already counted is to give a half shekel, "according to the sanctuary shekel, which weighs twenty gerahs. This half shekel is an offering to the LORD.
14 All who cross over, those twenty years old or more, are to give an offering to the LORD.
15 The rich are not to give more than a half shekel and the poor are not to give less when you make the offering to the LORD to atone for your lives.
16 Receive the atonement money from the Israelites and use it for the service of the tent of meeting. It will be a memorial for the Israelites before the LORD, making atonement for your lives."
17 Then the LORD said to Moses,
18 "Make a bronze basin, with its bronze stand, for washing. Place it between the tent of meeting and the altar, and put water in it.
19 Aaron and his sons are to wash their hands and feet with water from it.
20 Whenever they enter the tent of meeting, they shall wash with water so that they will not die. Also, when they approach the altar to minister by presenting a food offering to the LORD,
21 they shall wash their hands and feet so that they will not die. This is to be a lasting ordinance for Aaron and his descendants for the generations to come."
22 Then the LORD said to Moses,
23 "Take the following fine spices: 500 shekels "of liquid myrrh, half as much (that is, 250 shekels) of fragrant cinnamon, 250 shekels "of fragrant calamus,
24 500 shekels of cassia —all according to the sanctuary shekel —and a hin "of olive oil.
25 Make these into a sacred anointing oil, a fragrant blend, the work of a perfumer. It will be the sacred anointing oil.
26 Then use it to anoint the tent of meeting, the ark of the covenant law,
27 the table and all its articles, the lampstand and its accessories, the altar of incense,
28 the altar of burnt offering and all its utensils, and the basin with its stand.
29 You shall consecrate them so they will be most holy, and whatever touches them will be holy.
30 "Anoint Aaron and his sons and consecrate them so they may serve me as priests.
31 Say to the Israelites, 'This is to be my sacred anointing oil for the generations to come.
32 Do not pour it on anyone else's body and do not make any other oil using the same formula. It is sacred, and you are to consider it sacred.
33 Whoever makes perfume like it and puts it on anyone other than a priest must be cut off from their people.'"
34 Then the LORD said to Moses, "Take fragrant spices —gum resin, onycha and galbanum —and pure frankincense, all in equal amounts,
35 and make a fragrant blend of incense, the work of a perfumer. It is to be salted and pure and sacred.
36 Grind some of it to powder and place it in front of the ark of the covenant law in the tent of meeting, where I will meet with you. It shall be most holy to you.
37 Do not make any incense with this formula for yourselves; consider it holy to the LORD.
38 Whoever makes incense like it to enjoy its fragrance must be cut off from their people."
1 ועשית מזבח מקטר קטרת עצי שטים תעשה אתו׃
2 אמה ארכו ואמה רחבו רבוע יהיה ואמתים קמתו ממנו קרנתיו׃
3 וצפית אתו זהב טהור את גגו ואת קירתיו סביב ואת קרנתיו ועשית לו זר זהב סביב׃
4 ושתי טבעת זהב תעשה לו מתחת לזרו על שתי צלעתיו תעשה על שני צדיו והיה לבתים לבדים לשאת אתו בהמה׃
5 ועשית את הבדים עצי שטים וצפית אתם זהב׃
6 ונתתה אתו לפני הפרכת אשר על ארן העדת לפני הכפרת אשר על העדת אשר אועד לך שמה׃
7 והקטיר עליו אהרן קטרת סמים בבקר בבקר בהיטיבו את הנרת יקטירנה׃
8 ובהעלת אהרן את הנרת בין הערבים יקטירנה קטרת תמיד לפני יהוה לדרתיכם׃
9 לא תעלו עליו קטרת זרה ועלה ומנחה ונסך לא תסכו עליו׃
10 וכפר אהרן על קרנתיו אחת בשנה מדם חטאת הכפרים אחת בשנה יכפר עליו לדרתיכם קדש קדשים הוא ליהוה׃
11 וידבר יהוה אל משה לאמר׃
12 כי תשא את ראש בני ישראל לפקדיהם ונתנו איש כפר נפשו ליהוה בפקד אתם ולא יהיה בהם נגף בפקד אתם׃
13 זה יתנו כל העבר על הפקדים מחצית השקל בשקל הקדש עשרים גרה השקל מחצית השקל תרומה ליהוה׃
14 כל העבר על הפקדים מבן עשרים שנה ומעלה יתן תרומת יהוה׃
15 העשיר לא ירבה והדל לא ימעיט ממחצית השקל לתת את תרומת יהוה לכפר על נפשתיכם׃
16 ולקחת את כסף הכפרים מאת בני ישראל ונתת אתו על עבדת אהל מועד והיה לבני ישראל לזכרון לפני יהוה לכפר על נפשתיכם׃
17 וידבר יהוה אל משה לאמר׃
18 ועשית כיור נחשת וכנו נחשת לרחצה ונתת אתו בין אהל מועד ובין המזבח ונתת שמה מים׃
19 ורחצו אהרן ובניו ממנו את ידיהם ואת רגליהם׃
20 בבאם אל אהל מועד ירחצו מים ולא ימתו או בגשתם אל המזבח לשרת להקטיר אשה ליהוה׃
21 ורחצו ידיהם ורגליהם ולא ימתו והיתה להם חק עולם לו ולזרעו לדרתם׃
22 וידבר יהוה אל משה לאמר׃
23 ואתה קח לך בשמים ראש מר דרור חמש מאות וקנמן בשם מחציתו חמשים ומאתים וקנה בשם חמשים ומאתים׃
24 וקדה חמש מאות בשקל הקדש ושמן זית הין׃
25 ועשית אתו שמן משחת קדש רקח מרקחת מעשה רקח שמן משחת קדש יהיה׃
26 ומשחת בו את אהל מועד ואת ארון העדת׃
27 ואת השלחן ואת כל כליו ואת המנרה ואת כליה ואת מזבח הקטרת׃
28 ואת מזבח העלה ואת כל כליו ואת הכיר ואת כנו׃
29 וקדשת אתם והיו קדש קדשים כל הנגע בהם יקדש׃
30 ואת אהרן ואת בניו תמשח וקדשת אתם לכהן לי׃
31 ואל בני ישראל תדבר לאמר שמן משחת קדש יהיה זה לי לדרתיכם׃
32 על בשר אדם לא ייסך ובמתכנתו לא תעשו כמהו קדש הוא קדש יהיה לכם׃
33 איש אשר ירקח כמהו ואשר יתן ממנו על זר ונכרת מעמיו׃
34 ויאמר יהוה אל משה קח לך סמים נטף ושחלת וחלבנה סמים ולבנה זכה בד בבד יהיה׃
35 ועשית אתה קטרת רקח מעשה רוקח ממלח טהור קדש׃
36 ושחקת ממנה הדק ונתתה ממנה לפני העדת באהל מועד אשר אועד לך שמה קדש קדשים תהיה לכם׃
37 והקטרת אשר תעשה במתכנתה לא תעשו לכם קדש תהיה לך ליהוה׃
38 איש אשר יעשה כמוה להריח בה ונכרת מעמיו׃