1 Ó Deus, nós ouvimos
com os nossos próprios ouvidos
aquilo que os nossos antepassados
nos contaram.
Ouvimos falar das grandes coisas
que fizeste no tempo deles,
há muitos anos.
2 Eles contaram como expulsaste
os povos pagãos
e puseste o teu povo na terra deles.
Contaram como castigaste
as outras nações
e fizeste o teu povo progredir.
3 Não foi com espadas
que os nossos antepassados
conquistaram aquela terra;
não foi com o seu próprio poder
que eles venceram.
Eles venceram com o teu poder,
com a tua força
e com a luz da tua presença.
Assim tu mostraste o teu amor
por eles.
4 Tu és o meu Rei e o meu Deus.
Tu dás a vitória ao teu povo.
5 Com o teu poder
vencemos os nossos inimigos
e, com a tua presença,
derrotamos os nossos adversários.
6 Não é no meu arco que eu confio,
e não é a minha espada
que me dá a vitória.
7 Pois foste tu que nos livraste
dos nossos inimigos
e venceste aqueles que nos odeiam.
8 Nós te louvaremos o dia todo;
nós te somos gratos para sempre.
9 Mas agora, ó Deus,
tu nos rejeitaste
e deixaste que fôssemos derrotados,
pois já não acompanhas
os nossos exércitos.
10 Tu nos fizeste fugir
dos nossos inimigos,
e eles levaram embora
tudo o que tínhamos.
11 Tu nos trataste como se fôssemos
ovelhas que vão para o matadouro
e nos espalhaste
entre as outras nações.
12 Vendeste barato o teu próprio povo,
como se nós tivéssemos pouco valor.
13 Os povos vizinhos,
vendo o que nos fizeste,
caçoam e zombam de nós.
14 Tu nos fizeste motivo de zombaria
para as outras nações;
os outros povos nos desprezam.
15 Estou sempre humilhado
e coberto de vergonha,
16 ouvindo as zombarias
dos meus inimigos
e os insultos dos que querem
se vingar de mim.
17 Tudo isso nos aconteceu,
embora não tivéssemos esquecido de ti,
nem tivéssemos quebrado a aliança
que fizeste com o teu povo.
18 Não fomos infiéis a ti,
nem desobedecemos
aos teus mandamentos.
19 Porém tu nos jogaste, esmagados,
no lugar onde estão
os monstros marinhos
e nos deixaste
na mais profunda escuridão.
20 Se tivéssemos deixado de adorar
o nosso Deus
e orado a algum deus pagão,
21 tu certamente ficarias sabendo disso,
pois conheces os pensamentos secretos
das pessoas.
22 Mas por causa de ti estamos
em perigo de morte o dia inteiro;
somos tratados como ovelhas
que vão para o matadouro.
23 Acorda, Senhor!
Por que estás dormindo?
Levanta-te.
Não nos rejeites para sempre.
24 Por que te escondes de nós?
Por que esqueces
dos nossos sofrimentos
e das nossas aflições?
25 Nós estamos abatidos,
caídos no chão;
estamos vencidos, jogados no pó.
26 Levanta-te e vem ajudar-nos.
Salva-nos por causa do teu amor.
Nova Tradução na Linguagem de Hoje© Copyright © 2000 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a Sociedade Bíblica do Brasil www.sbb.org.br. A Sociedade Bíblica do Brasil trabalha para que a Bíblia esteja, efetivamente, ao alcance de todos e seja lida por todos. A SBB é uma entidade sem fins lucrativos, dedicada a promover o desenvolvimento integral do ser humano. Você também pode ajudar a Causa da Bíblia!
1 To the chief music-maker. Of the sons of Korah Maschil. 2 \44:1\It has come to our ears, O God, our fathers have given us the story, of the works which you did in their days, in the old times,3 \44:2\Uprooting the nations with your hand, and planting our fathers in their place; cutting down the nations, but increasing the growth of your people.4 \44:3\For they did not make the land theirs by their swords, and it was not their arms which kept them safe; but your right hand, and your arm, and the light of your face, because you had pleasure in them.5 \44:4\You are my King and my God; ordering salvation for Jacob.6 \44:5\Through you will we overcome our haters; by your name will they be crushed under our feet who are violent against us.7 \44:6\I will not put faith in my bow, my sword will not be my salvation.8 \44:7\But it is you who have been our saviour from those who were against us, and have put to shame those who had hate for us.9 \44:8\Our pride is in God at all times, to his name we give praise for ever. (Selah.)10 \44:9\But now you have sent us away from you, and put us to shame; you do not go out with our armies.11 \44:10\Because of this we are turned back by the attacker: those who have hate for us take our goods for themselves.12 \44:11\You have made us like sheep which are taken for meat; we are put to flight among the nations.13 \44:12\You let your people go for nothing; your wealth is not increased by their price.14 \44:13\You have made us to be looked down on by our neighbours, we are laughed at and shamed by those who are round about us.15 \44:14\Our name is a word of shame among the nations, a sign for the shaking of heads among the peoples.16 \44:15\My downfall is ever before me, and I am covered with the shame of my face;17 \44:16\Because of the voice of him who says sharp and bitter words; because of the hater and him who is the instrument of punishment.18 \44:17\All this has come on us, but still we have kept you in our memory; and we have not been false to your word.19 \44:18\Our hearts have not gone back, and our steps have not been turned out of your way;20 \44:19\Though you have let us be crushed in the place of jackals, though we are covered with darkest shade.21 \44:20\If the name of our God has gone out of our minds, or if our hands have been stretched out to a strange god,22 \44:21\Will not God make search for it? for he sees the secrets of the heart.23 \44:22\Truly, because of you we are put to death every day; we are numbered like sheep for destruction.24 \44:23\Why are you sleeping, O Lord? awake! and come to our help, do not give us up for ever.25 \44:24\Why is your face covered, and why do you give no thought to our trouble and our cruel fate?26 \44:25\For our souls are crushed down to the dust: our bodies are stretched out on the earth.27 \44:26\Up! and come to our help, and give us salvation because of your mercy.