O túmulo vazio

1 Domingo bem cedo, quando ainda estava escuro, Maria Madalena foi até o túmulo e viu que a pedra que tapava a entrada tinha sido tirada. 2 Então foi correndo até o lugar onde estavam Simão Pedro e outro discípulo, aquele que Jesus amava, e disse:

— Tiraram o Senhor Jesus do túmulo, e não sabemos onde o puseram!

3 Então Pedro e o outro discípulo foram até o túmulo. 4 Os dois saíram correndo juntos, mas o outro correu mais depressa do que Pedro e chegou primeiro. 5 Ele se abaixou para olhar lá dentro e viu os lençóis de linho; porém não entrou no túmulo. 6 Mas Pedro, que chegou logo depois, entrou. Ele também viu os lençóis colocados ali 7 e a faixa que tinham posto em volta da cabeça de Jesus. A faixa não estava junto com os lençóis, mas estava enrolada ali ao lado. 8 Aí o outro discípulo, que havia chegado primeiro, também entrou no túmulo. Ele viu e creu. 9 (Eles ainda não tinham entendido as Escrituras Sagradas, que dizem que era preciso que Jesus ressuscitasse.) 10 E os dois voltaram para casa.

Jesus aparece a Maria Madalena

11 Maria Madalena tinha ficado perto da entrada do túmulo, chorando. Enquanto chorava, ela se abaixou, olhou para dentro 12 e viu dois anjos vestidos de branco, sentados onde tinha sido posto o corpo de Jesus. Um estava na cabeceira, e o outro, nos pés. 13 Os anjos perguntaram:

— Mulher, por que você está chorando?

Ela respondeu:

— Levaram embora o meu Senhor, e eu não sei onde o puseram!

14 Depois de dizer isso, ela virou para trás e viu Jesus ali de pé, mas não o reconheceu. 15 Então Jesus perguntou:

— Mulher, por que você está chorando? Quem é que você está procurando?

Ela pensou que ele era o jardineiro e por isso respondeu:

— Se o senhor o tirou daqui, diga onde o colocou, e eu irei buscá-lo.

16 — Maria! — disse Jesus.

Ela virou e respondeu em hebraico:

— "Rabôni!" (Esta palavra quer dizer "Mestre".)

17 Jesus disse:

— Não me segure, pois ainda não subi para o meu Pai. Vá se encontrar com os meus irmãos e diga a eles que eu vou subir para aquele que é o meu Pai e o Pai deles, o meu Deus e o Deus deles.

18 Então Maria Madalena foi e disse aos discípulos de Jesus:

— Eu vi o Senhor!

E contou o que Jesus lhe tinha dito.

Jesus aparece aos discípulos

19 Naquele mesmo domingo, à tarde, os discípulos de Jesus estavam reunidos de portas trancadas, com medo dos líderes judeus. Então Jesus chegou, ficou no meio deles e disse:

— Que a paz esteja com vocês!

20 Em seguida lhes mostrou as suas mãos e o seu lado. E eles ficaram muito alegres ao verem o Senhor. 21 Então Jesus disse de novo:

— Que a paz esteja com vocês! Assim como o Pai me enviou, eu também envio vocês.

22 Depois soprou sobre eles e disse:

— Recebam o Espírito Santo. 23 Se vocês perdoarem os pecados de alguém, esses pecados são perdoados; mas, se não perdoarem, eles não são perdoados.

Jesus e Tomé

24 Acontece que Tomé, um dos discípulos, que era chamado de "o Gêmeo", não estava com eles quando Jesus chegou. 25 Então os outros discípulos disseram a Tomé:

— Nós vimos o Senhor!

Ele respondeu:

— Se eu não vir o sinal dos pregos nas mãos dele, e não tocar ali com o meu dedo, e também se não puser a minha mão no lado dele, não vou crer!

26 Uma semana depois, os discípulos de Jesus estavam outra vez reunidos ali com as portas trancadas, e Tomé estava com eles. Jesus chegou, ficou no meio deles e disse:

— Que a paz esteja com vocês!

27 Em seguida disse a Tomé:

— Veja as minhas mãos e ponha o seu dedo nelas. Estenda a mão e ponha no meu lado. Pare de duvidar e creia!

28 Então Tomé exclamou:

— Meu Senhor e meu Deus!

29 — Você creu porque me viu? — disse Jesus. — Felizes são os que não viram, mas assim mesmo creram!

A finalidade deste Evangelho

30 Jesus fez diante dos discípulos muitos outros milagres que não estão escritos neste livro. 31 Mas estes foram escritos para que vocês creiam que Jesus é o Messias, o Filho de Deus. E para que, crendo, tenham vida por meio dele.

1 Le premier jour de la semaine, Marie la Magdeleine vint au petit jour, quand il faisait encore nuit, vers le tombeau, et elle vit la pierre enlevée du tombeau.

2 Elle courut donc trouver Simon-Pierre et l'autre disciple que Jésus aimait, et elle leur dit : "On a enlevé le Seigneur du tombeau, et nous ne savons où on l'a mis."

3 Pierre partit donc ainsi que l'autre disciple, et ils vinrent au tombeau.

4 Tous deux couraient ensemble, mais l'autre disciple courut plus vite que Pierre et il arriva le premier au tombeau

5 et, en se penchant, il vit les bandelettes posées là, mais néanmoins il n'entra pas.

6 Puis Simon-Pierre vint à sa suite, et il entra dans le tombeau, et il vit les bandelettes posées là,

7 et le linge qui était sur sa tête, non pas posé avec les bandelettes, mais roulé à part dans un autre endroit.

8 Alors, l'autre disciple qui était arrivé le premier au tombeau, entra aussi, et il vit et il crut.

9 Car ils n'avaient pas encore compris par l'Ecriture qu'il devait ressusciter d'entre les morts.

10 Les disciples retournèrent donc chez eux.

11 Or, Marie se tenait près du tombeau, au dehors, pleurant. Tout en pleurant, elle se pencha dans le tombeau,

12 et elle vit deux anges en blanc, assis, l'un à la tête, l'autre aux pieds, où avait été déposé le corps de Jésus.

13 Ceux-ci lui dirent : "Femme, pourquoi pleures-tu ?" Elle leur dit : "Parce qu'on a enlevé mon Seigneur, et je ne sais où on l'a mis."

14 Ayant dit cela, elle se retourna et vit Jésus qui se tenait là, mais elle ne savait pas que c'était Jésus.

15 Jésus lui dit : "Femme, pourquoi pleures-tu ? Qui cherches-tu ?" Elle, pensant que c'était le gardien du jardin, lui dit : "Seigneur, si tu l'as emporté, dis-moi où l'as mis et je le prendrai."

16 Jésus lui dit : "Mariam." Se retournant, elle lui dit en hébreu : "Rabbouni ! " ce qui signifie "Maître".

17 Jésus lui dit : "Ne me touche pas, car je ne suis pas encore remonté à mon Père ; mais va vers mes frères et dis-leur : Je remonte vers mon Père et votre Père, vers mon Dieu et votre Dieu."

18 Marie la Magdeleine vint annoncer aux disciples : "J'ai vu le Seigneur", et qu'il lui avait ainsi parlé.

19 Tard dans le soir de ce même jour, le premier de la semaine, les portes de la maison où se trouvaient les disciples étant fermées par crainte des Juifs, Jésus vint et se tint au milieu, et leur dit : "Paix à vous ".

20 Et ce disant, il leur montra ses mains et son côté ; les disciples se réjouirent en voyant le Seigneur.

21 Jésus leur dit de nouveau : "Paix à vous. Comme mon Père m’a envoyé, moi aussi je vous envoie."

22 Et ce disant, il souffla sur eux et leur dit : "Recevez l'Esprit-Saint ;

23 ceux à qui vous remettrez les péchés, ils leur seront remis ; et à ceux à qui vous les retiendrez, ils leur seront retenus."

24 Or Thomas, l'un des Douze, celui qui est appelé Didyme, n'était pas avec eux lorsque vint Jésus.

25 Les autres disciples lui dirent donc : "Nous avons vu le Seigneur." Mais il leur dit : "Si je ne vois dans ses mains la marque des clous, si je ne mets mon doigt dans son côté, je ne croirai pas."

26 Huit jours après, ses disciples étaient de nouveau à l'intérieur, et Thomas avec eux. Jésus vint, toutes portes closes, et il se tint au milieu et dit : "Paix avec vous !"

27 Puis il dit à Thomas : "Avance ton doigt ici et vois mes mains, avance ta main et mets-la dans mon côté, et ne sois pas incrédule mais croyant."

28 Thomas lui répondit : "Mon Seigneur et mon Dieu !"

29 Jésus lui dit : "Tu crois parce que tu m’as vu ?... Bienheureux yeux qui croient sans avoir vu."

30 Certes, Jésus a fait beaucoup d'autres miracles en présence des disciples, qui ne sont pas écrits dans ce livre ;

31 mais ceux-ci ont été écrits afin que vous croyiez que Jésus est le Christ, le Fils de Dieu, et que, croyant, vous ayez la vie en son nom.