1 Quando Salomão terminou a oração, desceu fogo do céu e queimou completamente o animal oferecido em sacrifício e os outros sacrifícios que tinham sido oferecidos; e a glória do Senhor Deus encheu o Templo. 2 E, por causa dessa luz, os sacerdotes não puderam entrar no Templo. 3 Ao verem o fogo descer e a glória do Senhor encher o Templo, todos os israelitas que estavam ali no pátio se ajoelharam e encostaram o rosto no chão. Eles adoraram a Deus e o louvaram, dizendo:
"Louvem a Deus, o Senhor, porque ele é bom,
e porque o seu amor dura para sempre."
4 Então o rei e todo o povo ofereceram sacrifícios ao Senhor. 5 Salomão ofereceu em sacrifício vinte e dois mil bois e cento e vinte mil ovelhas. Assim o rei e o povo dedicaram o Templo ao serviço de Deus. 6 Os sacerdotes estavam nos seus lugares, e os levitas também, com os instrumentos de música sagrada que o rei Davi tinha feito para eles tocarem acompanhando o cântico "O Seu Amor É Eterno". Era assim que eles executavam os cânticos de louvor feitos por Davi. Todos os israelitas ficaram de pé enquanto os sacerdotes, que estavam em frente dos levitas, tocavam as trombetas. 7 Salomão dedicou também ao serviço de Deus a parte central do pátio que ficava em frente do Templo; ali ele apresentou as ofertas que foram completamente queimadas e a gordura dos animais que haviam sido oferecidos nas ofertas de paz. Salomão fez isso porque o altar de bronze era muito pequeno para os sacrifícios que eram completamente queimados, para as ofertas de cereais e para a gordura das ofertas de paz.
8 Depois Salomão e todo o povo de Israel comemoraram durante sete dias a festa da dedicação do altar. Estava ali uma enorme multidão, pessoas que tinham vindo do país inteiro, desde a subida de Hamate, no Norte, até a fronteira do Egito, no Sul. 9 No dia seguinte, começaram a comemorar a Festa das Barracas, que também durou uma semana. E no dia seguinte fizeram uma grande festa de encerramento. 10 No outro dia, o dia vinte e três do sétimo mês, o rei mandou o povo para casa. Todos foram embora felizes e alegres por causa de todas as coisas boas que o Senhor Deus tinha dado a Davi, a Salomão e ao seu povo de Israel.
11 Assim Salomão acabou de construir o Templo e o palácio real; todos os seus planos para a construção do Templo e do palácio deram certo. 12 Então o Senhor Deus apareceu de noite a Salomão e disse:
— Eu ouvi a sua oração e escolhi este Templo para ser o lugar onde serão oferecidos os sacrifícios. 13 Quando eu fechar o céu e não deixar que chova, ou ordenar aos gafanhotos que destruam as colheitas, ou mandar uma peste atacar o povo, 14 então, se o meu povo, que pertence somente a mim, se arrepender, abandonar os seus pecados e orar a mim, eu os ouvirei do céu, perdoarei os seus pecados e farei o país progredir de novo. 15 Escutarei com atenção as orações que forem feitas neste Templo, 16 pois é o Templo que escolhi e separei para ser o lugar onde deverei ser adorado para sempre. Eu tomarei conta dele e sempre o protegerei.
17 — E se você, Salomão, me servir fielmente, como fez Davi, o seu pai, e se obedecer às minhas leis e ordens e fizer tudo o que eu mandar, 18 então eu firmarei o seu poder como rei, cumprindo assim a aliança que fiz com Davi quando lhe disse que Israel sempre seria governado pelos descendentes dele. 19 Mas, se você e o seu povo deixarem de me seguir, se desobedecerem às leis e aos mandamentos que lhes dei e se adorarem e servirem outros deuses, 20 então eu os arrancarei da terra que lhes dei. E também abandonarei este Templo, que separei para ser o lugar onde devo ser adorado. Aí todos os povos vão desprezar e zombar do Templo, 21 que agora é tão glorioso. Todos os que passarem por perto dele ficarão chocados e perguntarão: "Por que foi que Deus fez isso com esta terra e com este Templo?" 22 E a resposta será: "Foi porque os israelitas abandonaram o Senhor, seu Deus, que tirou do Egito os antepassados deles. Eles seguiram outros deuses e os adoraram e os serviram. Foi por isso que o Senhor fez com que toda esta desgraça caísse sobre eles."
1 Lorsque Salomon eut achevé de prier, le feu descendit du ciel et consuma l`holocauste et les victimes, et la gloire de Yahweh remplit la maison.
2 Les prêtres ne pouvaient entrer dans la maison de Yahweh, car la gloire de Yahweh remplissait sa maison.
3 Tous les enfants d`Israël virent descendre le feu et la gloire de Yahweh sur la maison et, tombant le visage contre terre sur le pavé, ils se prosternèrent et louèrent Yahweh, en disant: "Car il est bon, car sa miséricorde dure à jamais!"
4 Le roi et tout le peuple offrirent des sacrifices devant Yahweh.
5 Le roi Salomon immola, pour le sacrifice, vingt deux mille boeufs et cent vingt mille brebis. C`est ainsi que le roi et tout le peuple firent la dédicace de la maison de Dieu.
6 Les prêtres se tenaient à leurs postes, et les lévites aussi avec les instruments de musique de Yahweh que le roi David avait faits pour louer Yahweh, "car sa miséricorde dure à jamais!" lorsqu`il célébra Yahweh par leur ministère. Les prêtres sonnaient des trompettes vis-à-vis d`eux, et tout Israël était debout.
7 Salomon consacra le milieu du parvis qui est devant la maison de Yahweh ; car il offrit là les holocaustes et les graisses des sacrifices pacifiques, parce que l`autel d`airain qu`il avait fait ne pouvait contenir l`holocauste, l`oblation et les graisses.
8 Salomon célébra la fête en ce temps-là pendant sept jours, et tout Israël avec lui, très grande multitude venue depuis l`entrée d`Emath jusqu`au torrent d`Egypte.
9 Le huitième jour, ils tinrent l`assemblée de clôture; car ils avaient fait la dédicace de l`autel pendant sept jours, et la fête pendant sept jours.
10 Et le vingt troisième jour du septième mois, Salomon renvoya dans ses tentes le peuple joyeux et le coeur content pour le bien que Yahweh avait fait à David, à Salomon et à Israël, son peuple.
11 Salomon acheva la maison de Yahweh et la maison du roi, et il mena à bien tout ce qui lui était venu à l`esprit de faire dans la maison de Yahweh et dans la maison du roi.
12 Et Yahweh lui apparut pendant la nuit et lui dit: "J`ai exaucé ta prière et j`ai choisi ce lieu comme la maison où l`on m`offrira des sacrifices.
13 Quand je fermerai le ciel et qu`il n`y aura pas de pluie, quand ,j`ordonnerai aux sauterelles de dévorer le pays, ou quand j`enverrai la peste dans mon peuple,
14 si mon peuple, sur lequel est invoqué mon nom, s`humilie, prie et cherche ma face, et s`il se retourne de ses mauvaises voies, je l`écouterai du ciel, je lui pardonnerai son péché et je guérirai son pays.
15 Maintenant, mes yeux seront ouverts et mes oreilles attentives à la prière faite en ce lieu.
16 Maintenant je choisis et je sanctifie cette maison, pour que mon nom y réside à jamais, et là seront à jamais mes yeux et mon coeur.
17 Et toi, si tu marches devant moi comme a marché David, ton père, mettant en pratique tout ce que je t`ai prescrit, et si tu observes mes lois et mes ordonnances,
18 j`affermirai le trône de ta royauté, selon l`alliance que j`ai conclue avec David, ton père, en disant : il ne te manquera jamais un descendant qui règne en Israël.
19 Mais si vous vous détournez, si vous abandonnez mes lois et mes commandements que j`ai mis devant vous, et si vous allez servir d`autres dieux et vous prosterner devant eux,
20 je tes arracherai de mon pays que je leur ai donné; cette maison que j`ai consacrée à mon nom, je la rejetterai de devant ma face, et j`en ferai un sujet de sarcasme et de raillerie parmi tous les peuples.
21 Cette maison qui était si haut placée sera un sujet de stupeur pour quiconque passera prés d`elle, et il dira : Pourquoi Yahweh a-t-il ainsi traité ce pays et cette maison?
22 Et l`on répondra: Parce qu`ils ont abandonné Yahweh, le Dieu de leurs pères, qui les a fait sortir du pays d`Egypte, et que, s`attachant à d`autres dieux, ils se sont prosternés devant eux et les ont servis ; voilà pourquoi il a fait venir sur eux tous ces maux."