O castigo das nações vizinhas

1 Esta é a mensagem de Deus, o Senhor: ele anuncia que a terra de Hadraque e a cidade de Damasco serão castigadas. Tanto as cidades da Síria como as tribos de Israel são do Senhor. 2 A cidade de Hamate, que fica perto daquelas cidades, também é do Senhor, e as cidades de Tiro e de Sidom, com toda a sua cultura, também são dele. 3 O povo de Tiro construiu fortalezas para se proteger e amontoou tanta prata como se fosse pó e tanto ouro como se fosse lama. 4 Mas o Senhor vai levar tudo embora; ele jogará no mar as riquezas de Tiro, e a cidade será destruída por um incêndio. 5 Quando os moradores da cidade de Asquelom souberem disso, ficarão com medo. O povo de Gaza também vai sofrer muito, e o povo de Ecrom perderá toda a esperança. O rei de Gaza morrerá, e Asquelom ficará sem moradores. 6 Mestiços morarão em Asdode.

O Senhor diz:

— Eu vou humilhar esses filisteus orgulhosos. 7 Não vou deixar que comam carne com sangue nem qualquer outra comida impura. Os que sobrarem desse povo serão meus e farão parte da tribo de Judá. Os moradores de Ecrom também farão parte do meu povo, como aconteceu com os jebuseus . 8 Vou defender o meu povo dos seus inimigos e não vou deixar que os exércitos deles invadam a minha terra. Nunca mais haverá um chefe cruel dominando o meu povo, pois eu tenho visto como tem sofrido.

O futuro rei de Israel

9 Alegre-se muito, povo de Sião!

Moradores de Jerusalém, cantem de alegria,

pois o seu rei está chegando.

Ele vem triunfante e vitorioso;

mas é humilde, e está montado num jumento,

num jumentinho, filho de jumenta.

10 Ele acabará com os carros de guerra de Israel

e com a cavalaria de Jerusalém;

os arcos e as flechas serão destruídos.

Ele fará com que as nações vivam em paz;

o seu reino irá de um mar a outro,

e desde o rio Eufrates até os fins da terra.

A futura grandeza de Israel

11 O Senhor Deus diz:

"Moradores de Jerusalém,

eu fiz uma aliança com vocês,

que foi selada com sangue.

Por isso, vou tirar o seu povo do cativeiro,

daquele poço sem água.

12 Prisioneiros, voltem para a sua fortaleza;

voltem todos os que ainda têm esperança.

Pois vou lhes dar duas vezes mais bênçãos

do que os castigos que vocês receberam.

13 Vou usar Judá como arco de guerra,

e o povo de Israel será as flechas.

Os homens de Jerusalém serão a minha espada,

e com ela vou fazer guerra contra a Grécia."

14 O Senhor aparecerá sobre o seu povo

e atirará as suas flechas como se fossem relâmpagos.

O Senhor tocará a corneta

e avançará no meio das tempestades do Sul.

15 O Senhor Todo-Poderoso protegerá o seu povo;

eles derrotarão os soldados inimigos

e destruirão as suas armas;

beberão o sangue dos inimigos como se fosse vinho

e ficarão cheios como uma taça de vinho

quando é derramado em cima do altar.

16 Naquele dia, o Senhor salvará o seu povo

como um pastor salva as suas ovelhas;

eles brilharão no seu país

como pedras preciosas numa coroa.

17 Como será bom e belo esse país!

Haverá trigo e vinho com fartura,

e os moços e as moças crescerão fortes e bonitos.

1 Sentence Parole de Yahweh contre le pays d`Hadrach; et à Damas sera son séjour, - car Yahweh a l`oeil sur les hommes, et sur toutes les tribus d`Israël ;-

2 et aussi à Hamath, voisine de Damas, à Tyr, ainsi qu`à Sidon, parce que leur sagesse est grande.

3 Tyr s`est construit une citadelle, elle a amassé l`argent comme la poussière, et l`or comme la boue des rues.

4 Voici que le Seigneur s`en emparera; il frappera sur mer sa puissance, et elle-même sera dévorée par le

5 Ascalon le verra et craindra ; Gaza aussi, et elle se tordra de douleur; Accaron aussi, car son espérance est confondue. Il n`y aura plus de roi à Gaza, et Ascalon ne sera plus habitée.

6 Un vil étranger s`installera à Azoth, et je détruirai l`orgueil des Philistins.

7 J`ôterai son sang de sa bouche, et ses abominations d`entre ses dents; et lui aussi sera un reste pour notre Dieu; il sera comme un chef en Juda; et Accaron sera comme le Jébuséen.

8 Je camperai autour de ma maison pour la défendre; contre toute armée, tout allant et venant; et il ne passera plus chez eux d`oppresseur, car maintenant j`ai vu de mes yeux.

9 Tressaille d`une grande joie, fille de Sion ! Pousse des cris d`allégresse, fille de Jérusalem ! Voici que ton Roi vient à toi; Il est juste, lui, et protégé de Dieu ; il est humble; monté sur un âne, et sur un poulain, petit d`une ânesse.

10 Je retrancherai d`Ephraïm les chars de guerre, et de Jérusalem les chevaux, et l`arc du combat sera détruit. II parlera de paix aux nations ; sa domination s`étendra d`une mer à l`autre, du fleuve jusqu`aux extrémités de la terre.

11 Pour toi aussi, à cause du sang de ton alliance, je retirerai tes captifs de la fosse sans eau.

12 Revenez au lieu fort, captifs d`espérance I Aujourd`hui encore je le déclare : je te rendrai au double.

13 Car je bande pour moi Juda, et sur l`arc je place Ephraïm ; j`exciterai tes fils, ô Sion, contre tes fils, ô Javan, et je ferai de toi comme une épée de vaillant.

14 Yahweh apparaitra au-dessus d`eux, sa flèche partira comme l`éclair; le Seigneur Yahweh sonnera de la trompette, et s`avancera dans les ouragans du midi.

15 Yahweh des armées les protégera ; Ils dévoreront, ils fouleront aux pieds les pierres de fronde ! Ils boiront, ils se démèneront comme pris de vin, et ils seront remplis comme la coupe des sacrifices, comme les cornes de l`autel.

16 Yahweh leur Dieu sera leur salut en ce jour-là, le salut du troupeau qui est son peuple ; ils seront comme des pierres de diadème, qui brilleront dans son pays.

17 Quelle prospérité, quelle beauté que la leur ! Le froment fera croître les jeunes gens, et le vin nouveau les vierges.