O jejum falso

1 No dia quatro do mês nove, chamado quisleu, do quarto ano do reinado de Dario, o Senhor Deus me deu uma mensagem. 2 Isso aconteceu quando o povo de Betel enviou Sarezer e Regém-Meleque, com os seus companheiros, ao Templo do Senhor Todo-Poderoso para pedirem a ajuda dele. 3 E deviam também fazer aos sacerdotes do Templo e aos profetas a seguinte pergunta:

— Faz muitos anos que nós choramos e jejuamos no quinto mês, o mês em que o Templo foi destruído. Devemos continuar fazendo isso?

4 Então o Senhor Todo-Poderoso falou comigo 5 e mandou que eu dissesse o seguinte ao povo e aos sacerdotes:

— Já faz setenta anos que vocês choram e jejuam no quinto mês e também no sétimo. Mas não é em minha honra que vocês fazem isso. 6 E, quando comem e bebem, é só para satisfazer os seus próprios desejos.

7 Essa mensagem foi a mesma que o Senhor Deus tinha dado antes por meio dos profetas antigos, quando Jerusalém estava em paz e tinha muitos moradores. E o mesmo acontecia nas cidades ao redor e nas cidades da região sul e nas planícies de Judá.

A causa do cativeiro

8 O Senhor Deus falou com Zacarias e disse:

9 — Eu, o Senhor Todo-Poderoso, tinha ordenado isto ao povo: "Sejam honestos e corretos e tratem uns aos outros com bondade e compaixão. 10 Não explorem as viúvas, nem os órfãos, nem os estrangeiros que moram com vocês, nem os pobres. E não façam planos para prejudicar os seus patrícios." 11 Porém eles se revoltaram e não quiseram obedecer. Viraram as costas para mim e taparam os ouvidos para não ouvir as minhas ordens. 12 Tornaram os corações deles duros como o diamante a fim de não obedecer à Lei e às mensagens que eu, por meio do meu Espírito, dei aos profetas antigos. Por isso, eu fiquei muito irado com eles. 13 E assim como eles não quiseram ouvir quando eu falei, assim também eu não vou escutar quando eles orarem a mim. Sou eu, o Senhor Todo-Poderoso, quem está falando. 14 Como um furacão, eu os espalhei por todos os países estrangeiros, e a terra de onde saíram ficou tão arrasada, que ninguém podia viver lá. Uma terra tão boa e tão rica virou um deserto!

1 La quatrième année du roi Darius, la parole de Yahweh fut adressée à Zacharie, au quatrième jour du neuvième mois, en Casleu.

2 Béthel avait envoyé Sarasar et Rogommélech, avec ses gens, pour implorer Yahweh,

3 pour parler aux prêtres de la maison de Yahweh des armées et aux prophètes, en ces termes : "Dois-je pleurer au cinquième mois, et faire abstinence, comme j`ai fait depuis tant d`années? "

4 La parole de Yahweh des armées me fut adressée en ces termes :

5 Parle à tout le peuple du pays et aux prêtres, en ces termes : Quand vous avez jeûné et célébré le deuil au cinquième et au septième mois, et cela depuis soixante-dix ans, est-ce pour moi que vous jeûniez?

6 Et quand vous mangez et buvez, n`est-ce pas vous qui mangez et vous qui buvez?

7 N`y a-t-il pas les paroles qu`a proclamées Yahweh par l`intermédiaire des anciens prophètes, quand Jérusalem était habitée et tranquille, avec ses villes autour d`elle, et que le négéb et la sephé-lah étaient

8 La parole de Yahweh fut adressée à Zacharie en ces termes:

9 Ainsi parlait Yahweh des armées en disant : " Rendez la jus-tice selon la vérité; pratiquez la miséri-corde et la compassion chacun envers son frère;

10 n`opprimez pas la veuve et l`orphelin, l`étranger et le pauvre, et me méditez pas l`un contre l`autre le mal dans vos coeurs "

11 Mais ils ont refusé d`écouter, ils ont prêté une épaule re-belle et endurci leurs oreilles pour ne pas

12 Ils ont rendu leur coeur tel que le diamant, pour me pas enten-dre la loi et les paroles que Yahweh des armées leur adressait par son Esprit, par l`intermédiaire des anciens prophètes. Aussi y eut-il une violente indignation de la part de Yahweh des armées.

13 Et il arriva : De même qu`il avait appelé sans qu`ils écoutassent, " de même ils appelleront sans que je les écoute, dit Yahweh des armées.

14 Je les disperserai parmi toutes les nations qu`ils ne connais-sent pas, et derrière eux le pays restera désolé, sans personne qui passe ou re-vienne. " D`un pays de délices ils ont fait un désert.