Castigo para os maus
Hino de Davi. Ao regente do coro — com a melodia de "Não Destruas".

1 Será que vocês, autoridades,

dão sentenças justas?

Será que julgam com justiça as pessoas?

2 Não. Vocês só pensam em fazer o mal

e cometem crimes de violência no país.

3 Os maus passam a vida

praticando o mal;

desde o dia em que nascem,

só contam mentiras.

4 Estão cheios de veneno

como as cobras;

tapam os ouvidos como uma cobra

que se faz de surda,

5 que não quer ouvir a voz

do encantador de serpentes.

6 Ó Deus, quebra os dentes dos maus!

Ó Senhor Deus, arranca os dentes

desses leões ferozes!

7 Que os maus desapareçam

como a água derramada na terra!

Que sejam esmagados como a erva

que nasce no caminho!

8 Que se derretam como o caracol

na lama!

Que sejam como a criança

que nasce morta,

que nunca viu a luz do sol!

9 Antes que os maus percebam

o que está acontecendo,

serão cortados como mato.

Enquanto ainda estiverem vivos,

Deus, em sua fúria terrível,

os expulsará com um sopro.

10 Os bons ficarão contentes

ao verem os maus sendo castigados;

os bons lavarão os pés

no sangue deles.

11 E as pessoas dirão: "De fato,

os bons são recompensados.

Realmente existe um Deus

que julga o mundo."

1 Au maître de chant. Ne détruis pas. Hymne de David.

2 Est-ce donc en restant muets que vous rendez la justice ? Est-ce selon le droit que vous jugez, fils des hommes ?

3 Non : au fond du coeur vous tramez vos desseins iniques, dans le pays vous vendez au poids la violence de vos mains.

4 Les méchants sont pervertis dès le sein maternel, dès leur naissance, les fourbes se sont égarés.

5 Leur venin est semblable au venin du serpent, de la vipère sourde qui ferme ses oreilles,

6 et n`entend pas la voix de l`enchanteur, du charmeur habile dans son art.

7 O Dieu brise leurs dents dans leur bouche ; Yahweh, arrache les mâchoires des lionceaux !

8 Qu`ils se dissipent comme le torrent qui s`écoule ! S`ils ajustent des flèches, qu`elles s`émoussent !

9 Qu`ils soient comme la limace qui va en se fondant ! Comme l`avorton d`une femme, qu`ils ne voient point le soleil !

10 Avant que vos chaudières sentent l`épine, verte ou enflammée, l`ouragan l`emportera.

11 Le juste sera dans la joie, à la vue de la vengeance, il baignera ses pieds dans le sang des méchants.

12 Et l`on dira " Oui, il y a une récompense pour le juste; oui, il y a un Dieu qui juge sur la terre ! "