Apelo à misericórdia divina
Salmo de Asafe.

1 Ó Deus, os pagãos invadiram

a tua terra,

profanaram o teu santo Templo

e deixaram Jerusalém em ruínas.

2 Largaram os corpos dos teus servos,

dos que foram fiéis a ti,

para serem comidos pelas aves

e pelos animais selvagens.

3 Derramaram o sangue do teu povo

como se fosse água.

O sangue correu como água

por toda a cidade de Jerusalém,

e não sobrou ninguém

para sepultar os mortos.

4 As nações vizinhas nos insultam,

riem e caçoam de nós.

5 Ó Senhor Deus, até quando

ficarás irado conosco?

Será para sempre?

Será que a tua ira

continuará a queimar como fogo?

6 Ó Deus, fica irado com as nações

que não te adoram,

com os povos que te rejeitam!

7 Pois eles mataram o nosso povo

e arrasaram o nosso país.

8 Não nos castigues por causa dos pecados

dos nossos antepassados,

mas tem misericórdia de nós agora,

pois estamos completamente desanimados.

9 Ajuda-nos, ó Deus, nosso Salvador;

por causa da tua própria honra,

salva-nos e esquece os nossos pecados.

10 Por que deixar que as outras nações

perguntem:

"Onde está o Deus de vocês?"

Ó Deus, permite que vejamos o castigo

que lhes darás

por terem derramado o sangue

dos teus servos!

11 Ouve os gemidos dos prisioneiros

e, com o teu grande poder,

livra os que estão condenados à morte.

12 Ó Senhor, castiga as outras nações

sete vezes

pelos insultos com que te ofenderam!

13 Então nós, que somos o teu povo,

que somos ovelhas do teu rebanho,

nós e os nossos descendentes

te daremos graças para sempre

e cantaremos hinos de louvor a ti

hoje e nos tempos que estão por vir.

1 Psaume d`Asaph. O Dieu, les nations ont envahi ton héritage, elles ont profané ton saint temple, elles ont fait de Jérusalem un monceau de pierres.

2 Elles ont livré les cadavres de tes serviteurs en pâture aux oiseaux du ciel, et la chair de tes fidèles aux bêtes de la terre.

3 Elles ont versé leur sang comme de l`eau, tout autour de Jérusalem, et personne pour leur donner la sépulture !

4 Nous sommes devenus un objet d`opprobre pour nos voisins; de risée et de moquerie pour ceux qui nous entourent.

5 Jusques à quand, Yahweh, seras-tu irrité pour toujours, et ta colère s`allumera-t-elle comme le feu ?

6 Répands ta fureur sur les nations qui ne te connaissent pas, sur les royaumes qui n`invoquent pas ton nom.

7 Car ils ont dévoré Jacob, et ravagé sa demeure.

8 Ne te souviens plus contre nous des iniquités de nos pères ; que ta compassion vienne en hâte au-devant de nous, car notre misère est au comble.

9 Secours-nous, Dieu de notre salut, pour la gloire de ton nom, délivre-nous et pardonne nos péchés à cause de ton nom.

10 Pourquoi les nations diraient-elles : " Où est leur Dieu ? " Qu`on connaisse parmi les nations, et sous nos yeux, la vengeance que tu tires du sang de tes serviteurs, quand il est répandu !

11 Que les gémissements des captifs montent jusqu`à toi ; selon la grandeur de ton bras, sauve ceux qui vont périr !

12 Fais retomber sept fois dans le sein de nos voisins les outrages qu`ils t`ont faits, Seigneur !

13 Et nous, ton peuple, le troupeau de ton pâturage, nous te rendrons gloire à jamais ; d`âge en âge, nous publierons tes louanges.