1 Os tolos pensam assim:
"Para mim, Deus não tem importância."
Todos são corruptos
e cometem injustiças horríveis;
não há uma só pessoa que faça o bem.
2 Lá do céu Deus olha
para a humanidade
a fim de ver se existe alguém
que tenha juízo,
se existe uma só pessoa que o adore.
3 Mas todos caíram, se desviando assim
do caminho certo,
e são igualmente corruptos.
Não há mais ninguém
que faça o que é direito,
não há mesmo nem uma só pessoa.
4 Deus pergunta:
"Será que essa gente má
não entende nada?
Eles vivem explorando o meu povo
e, além de tudo, não oram a mim."
5 Mas eles vão tremer de medo
como nunca tremeram antes,
pois Deus espalha os ossos
dos inimigos dele.
Deus os rejeitou,
e por isso o povo de Israel
os derrotará completamente.
6 Queira Deus que de Jerusalém
venha a vitória para Israel!
Como ficarão felizes e alegres
os descendentes de Jacó
quando Deus os fizer
prosperar de novo!
1 Au maître de chant. Sur le ton plaintif. Cantique de David.
2 L`insensé dit dans son coeur : " il n`y a pas de Dieu ! " Ils sont corrompus, ils commettent des crimes abominahles ; il n`en est aucun qui fasse le bien.
3 Dieu, du haut des cieux, regarde les fils de l`homme, pour voir s`il se trouve quelqu`un d`intelligent, quelqu`un qui cherche Dieu.
4 Tous sont égarés, tous sont pervertis ; il n`en est aucun qui fasse le bien, pas même un seul.
5 N`ont-ils pas de connaissance ceux qui commettent l`iniquité ? Ils dévorent mon peuple comme ils mangent du pain, ils n`invoquent point Dieu !
6 Ils trembleront tout à coup d`épouvante, sans qu`il y ait sujet d`épouvante ; car Dieu a dispersé les os de celui qui campait contre toi ; tu les a confondus, car Dieu les a rejetés.
7 Oh ! puisse venir de Sion la délivrance d`Israel ! Quand Dieu ramènera les captifs de son peuple, Jacob se réjouira, Israel sera dans l`allégresse.