Deus, o juiz justo
Salmo de Asafe. Canção. Ao regente do coro — com a melodia de "Não Destruas".

1 Nós te damos graças, ó Deus,

nós damos graças.

Anunciamos a tua grandeza

e contamos as coisas maravilhosas

que tens feito.

2 Deus diz: "Eu marquei um tempo certo

para o julgamento

e julgarei com justiça.

3 Ainda que a terra trema,

e todos os seus moradores estremeçam,

eu manterei firmes as suas bases.

4 Digo aos maus que não contem grandezas,

que não sejam orgulhosos;

5 digo que parem de se gabar

do seu poder

e de falar com arrogância."

6 Pois o julgamento não vem do Leste,

nem do Oeste,

nem do Norte, nem do Sul.

7 É Deus quem julga;

é ele quem declara que uns

são culpados

e que outros são inocentes.

8 O Senhor Deus tem na sua mão uma taça

cheia do vinho forte da sua ira.

Ele serve o vinho, e todos os maus

o bebem,

bebem até a última gota.

9 Porém eu sempre falarei

a respeito do Deus de Jacó

e lhe cantarei louvores.

10 Ele quebrará o poder dos maus;

mas o poder dos que obedecem a Deus

crescerá.

1 Au maître de chant. " Ne détruis pas ! " Psaume d`Asaph. Cantique.

2 Nous te louons, ô Dieu, nous te louons ; ton nom est proche : on raconte tes merveilles.

3 " Quand le temps sera venu, je jugerai avec justice.

4 La terre est ébranlée avec tous ceux qui l`habitent ; moi, j`affermis ses colonnes. " - Séla.

5 Je dis aux orgueilleux : Ne vous enorgueillissez pas ! et aux méchants : Ne levez pas la tête !

6 Ne levez pas si haut la tête, ne parlez pas avec tant d`arrogance !

7 Car ce n`est ni de l`orient, ni de l`occident; ni du désert des montagnes !..

8 Non ; c`est Dieu qui exerce le jugement : il abaisse l`un et il élève l`autre.

9 Car il y a dans la main de Yahweh une coupe ; où bouilionne un vin plein d`aromates. Et il en verse : oui, ils en suceront la lie, ils boiront, tous les méchants de la terre.

10 Et moi, je publierai à jamais, je chanterai les louanges du Dieu de Jacob.

11 Et j`abattrai toutes les cornes des méchants ; et les cornes du juste seront élevées.