Gratidão pela vitória
Salmo de Davi. Ao regente do coro.

1 Ó Senhor Deus, o rei está muito feliz

porque lhe deste força;

está muito contente

porque o tornaste vitorioso.

2 Tu satisfizeste

os seus mais profundos desejos

e lhe deste o que ele pediu.

3 Tu o recebeste com bênçãos preciosas

e puseste uma coroa de ouro

na sua cabeça.

4 O rei pediu vida,

e tu lhe deste vida longa, sem fim.

5 A glória do rei é grande

porque tu o ajudaste.

Tu lhe deste majestade e fama.

6 As tuas bênçãos estão sobre ele

para sempre,

e a tua presença lhe dá

muita alegria.

7 O rei confia no Senhor,

o Deus Altíssimo;

e, por causa do amor do Senhor,

ele será rei para sempre.

8 O rei prenderá os seus inimigos;

com a sua força ele prenderá

todos os que o odeiam.

9 Ele aparecerá e os destruirá

como um fogo devorador.

Na sua ira,

o Senhor os devorará,

e o fogo acabará com eles.

10 Nenhum dos seus descendentes

ficará vivo;

o rei matará todos.

11 Os inimigos planejam maldades

e traições contra o rei,

porém não terão sucesso.

12 Ele atirará as suas flechas

contra eles

e os fará fugir.

13 Ó Senhor Deus, nós te louvaremos

por causa do teu poder;

nós cantaremos e louvaremos

a tua força.

1 Au maitre de chant. Psaume de David.

2 Yahweh, le roi se réjouit de ta force; comme ton secours le remplit d`allégresse !

3 Tu lui as donné ce que son coeur désirait, tu n`as pas refusé ce que demandaient ses lèvres. - Séla.

4 Car tu l`as prévenu de bénédictions exquises, tu as mis sur sa tête une couronne d`or pur.

5 Il te demandait la vie, tu la lui as donnée, de longs jours à jamais et à perpétuité.

6 Sa gloire est grande, grâce à ton secours; tu mets sur lui splendeur et magnificence.

7 Tu le rends à jamais un objet de bénédictions; tu le combles de joie devant ta face.

8 Car le roi se confie en Yahweh, et par la bonté du Très-Haut il ne chancelle point.

9 Ta main, ô roi, atteindra tous tes ennemis, ta droite atteindra ceux qui te haïssent.

10 Tu les rendras comme une fournaise ardente, au jour où tu montreras ta face ; Yahweh les anéantira dans sa colère, et le feu les dévorera.

11 Tu feras disparaitre de la terre leur postérité, et leur race d`entre les enfants des hommes.

12 Ils ont préparé pour toi la ruine, ils ont conçu des desseins pervers, mais ils seront impuissants.

13 Car tu leur feras tourner le dos ; de tes traits tu les viseras au front.

14 Lève-toi, Yahweh, dans ta force ! Nous voulons chanter et célébrer ta puissance.