Corrupção e salvação
De Davi. Ao regente do coro.

1 Os tolos pensam assim:

"Para mim, Deus não tem importância."

Todos são corruptos

e as coisas que eles fazem

são nojentas;

não há uma só pessoa que faça o bem.

2 Lá do céu o Senhor Deus olha

para a humanidade

a fim de ver se existe

alguém que tenha juízo,

se existe uma só pessoa que o adore.

3 Mas todos se desviaram

do caminho certo

e são igualmente corruptos.

Não há mais ninguém que faça o bem,

não há nem mesmo uma só pessoa.

4 O Senhor pergunta:

"Será que toda essa gente má

não entende nada?

Eles vivem explorando o meu povo

e não oram a mim."

5 Mas eles vão tremer de medo

porque Deus está do lado daqueles

que lhe obedecem.

6 Os maus fazem com que fracassem

as esperanças dos necessitados,

mas estes são protegidos

pelo Senhor.

7 Queira Deus que de Jerusalém venha

a vitória para Israel!

Como ficarão felizes e alegres

os descendentes de Jacó

quando o Senhor fizer com que

eles prosperem de novo!

1 Au maître de chant. De David. L`insensé dit dans son coeur : " Il n`y a point de Dieu !.. " Ils sont corrompus, ils commettent des actions abominables ; il n`en est aucun qui fasse le bien.

2 Yahweh, du haut des cieux regarde les fils de l`homme, pour voir s`il est quelqu`un de sage, quelqu`un qui cherche Dieu.

3 Tous sont égarés, tous ensemble sont pervertis ; il n`en est pas un qui fasse le bien, pas un seul!

4 N`ont- Ils pas de connaissance, tous ceux qui commettent l`iniquité? Ils dévorent mon peuple, comme ils mangent du pain ; ils n`invoquent point Yahweh.

5 Ils trembleront tout à coup d`épouvante, car Dieu est au milieu de la race juste.

6 Vous voulez confondre les projets du malheureux ! Mais Yahweh est son refuge.

7 Oh ! puisse venir de Sion la délivrance d`Israël ! Quand Yahweh ramènera les captifs de son peuple; Jacob sera dans la joie, Israël dans l`allégresse.