Oração pedindo a proteção de Deus
Salmo de Davi. Ao regente do coro.

1 Ó Senhor Deus, salva-me dos maus!

Livra-me dos homens violentos.

2 Eles vivem planejando o mal

e estão sempre provocando brigas.

3 A língua deles parece a língua

das cobras venenosas,

e as suas palavras são como o veneno

das serpentes.

4 Ó Senhor Deus, protege-me

do poder dos maus!

Livra-me dos homens violentos,

daqueles que procuram fazer com que eu

caia na desgraça.

5 Homens orgulhosos armaram uma armadilha

e estenderam uma rede no meu caminho;

eles puseram armadilhas

para me pegar.

6 Eu digo ao Senhor: "Tu és o meu Deus."

Ó Senhor, escuta o meu pedido

de ajuda!

7 Ó Senhor, meu Deus e meu Salvador,

tu me protegeste na batalha.

8 Não dês aos maus o que eles querem,

ó Senhor!

Não deixes que os seus planos perversos

se realizem.

9 Não deixes que os meus inimigos

consigam a vitória;

faze com que as suas ameaças contra mim

caiam sobre eles mesmos.

10 Que caiam brasas em cima deles!

Que sejam jogados num poço

e nunca mais possam sair de lá!

11 Que os caluniadores

não consigam progredir!

Que a maldade persiga, pegue e destrua

os homens violentos!

12 Ó Senhor Deus, eu sei que tu defendes

o direito dos pobres

e a causa dos necessitados.

13 Os que te obedecem certamente

te louvarão

e os que são corretos viverão

na tua presença.

1 Au maître de chant. Psaume de David.

2 Yahweh, délivre-moi de l`homme méchant, préserve-moi des hommes de violence,

3 qui méditent de mauvais desseins dans leur coeur, qui excitent sans cesse la guerre contre moi,

4 qui aiguisent leur langue comme le serpent, et qui ont sous leurs lèvres le venin de l`aspic. - Séla.

5 Yahweh, garde-moi des mains du méchant, préserve-moi des hommes de violence, qui méditent de me faire trébucher.

6 Des orgueilleux me dressent un piège et des filets, ils placent des rets le long de mon sentier, ils me tendent des embûches. - Séla.

7 Je dis à Yahweh: Tu es mon Dieu! Écoute, Yahweh, la voix de mes supplications!

8 Seigneur Yahweh, mon puissant sauveur, tu couvres ma tête au jour du combat.

9 Yahweh, n`accomplis pas les désirs du méchant, ne laisse pas réussir ses desseins: il en serait trop fier! - Séla.

10 Que sur la tête de ceux qui m`assiègent retombe l`iniquité de leurs lèvres,

11 que des charbons ardents soient secoués sur eux! Que Dieu les précipite dans le feu, dans les abîmes d`où ils ne se relèvent plus!

12 Non, le calomniateur ne prospérera pas sur la terre, et le malheur poursuivra sans merci l`homme violent.

13 Je sais que Yahweh fait droit au misérable, et justice au pauvre.

14 Oui, les justes célébreront ton nom, et les hommes droits habiteront devant ta face.