1 Povo de Israel,
conte como os seus inimigos
têm perseguido vocês
desde o começo da sua história.
2 O povo responde:
"Desde o começo, os nossos inimigos
nos têm perseguido ferozmente,
mas nunca nos venceram.
3 Eles abriram feridas fundas
nas nossas costas,
como um arado faz na terra.
4 Porém o Senhor, que é justo,
nos livrou do domínio deles."
5 Que sejam derrotados e fujam
todos os que odeiam Jerusalém!
6 Que todos eles sejam como a erva
que cresce nos telhados
e que seca antes de ser arrancada,
7 erva que ninguém colhe,
nem leva embora em feixes!
8 E que os que passam não digam a eles:
"Que o Senhor Deus os abençoe!
Nós os abençoamos em nome do Senhor."
Nova Tradução na Linguagem de Hoje© Copyright © 2000 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a Sociedade Bíblica do Brasil www.sbb.org.br. A Sociedade Bíblica do Brasil trabalha para que a Bíblia esteja, efetivamente, ao alcance de todos e seja lida por todos. A SBB é uma entidade sem fins lucrativos, dedicada a promover o desenvolvimento integral do ser humano. Você também pode ajudar a Causa da Bíblia!
1 Cantique des montées. Ils m`ont cruellement opprimé dès ma jeunesse, - qu`Israël le dise! - 2 Ils m`ont cruellement opprimé dès ma jeunesse, mais ils n`ont pas prévalu contre moi. 3 Ils ont labouré mon dos, ils y ont tracé de longs sillons. 4 Mais Yahweh est juste: il a coupé les liens des méchants. 5 Qu`ils soient confondus et qu`ils reculent en arrière, tous ceux qui haïssent Sion! 6 Qu`ils soient comme l`herbe des toits, qui sèche avant qu`on l`arrache. 7 Le moissonneur n`en remplit pas sa main, ni celui qui lie les gerbes, son giron; 8 et les passants ne disent pas: " Que la bénédiction de Yahweh soit sur vous! " " Nous vous bénissons au nom de Yahweh. "