1 Batam palmas de alegria,
todos os povos!
Cantem louvores a Deus em voz alta.
2 Pois o Senhor, o Altíssimo,
deve ser temido;
ele é o grande Rei
que governa o mundo inteiro.
3 Deus nos fez vencer os outros povos;
ele nos fez governar as nações.
4 Ele escolheu para nós a terra
onde vivemos,
terra que é o orgulho do seu povo,
a quem ele ama.
5 Deus vai subindo para o seu trono.
Enquanto ele sobe, há gritos
de alegria e sons de trombeta.
6 Cantem louvores a Deus.
Cantem louvores ao nosso Rei.
7 Louvem a Deus com canções,
pois ele é o Rei do mundo inteiro!
8 Deus está sentado no seu santo trono;
ele reina sobre as nações.
9 Os que governam os povos se reúnem
com o povo do Deus de Abraão,
pois todo poder neste mundo
pertence a Deus;
ele domina tudo.
Nova Tradução na Linguagem de Hoje© Copyright © 2000 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a Sociedade Bíblica do Brasil www.sbb.org.br. A Sociedade Bíblica do Brasil trabalha para que a Bíblia esteja, efetivamente, ao alcance de todos e seja lida por todos. A SBB é uma entidade sem fins lucrativos, dedicada a promover o desenvolvimento integral do ser humano. Você também pode ajudar a Causa da Bíblia!
1 Au maitre de chant. Des fils de Coré. Psaume. 2 Vous tous, peuples, battez des mains, célébrez Dieu par des cris d`allégresse ! 3 Car Yahweh est très haut, redoutable, grand roi sur toute la terre. 4 Il nous assujettit les peuples, il met les nations sous nos pieds. 5 Il nous choisit notre héritage, la gloire de Jacob, son bien-aimé. - Séla. 6 Dieu monte à son sanctuaire au milieu des acclamations ; Yahweh, au son de la trompette. 7 Chantez à Dieu, chantez ! chantez à notre Roi, chantez ! 8 Car Dieu est roi de toute la terre ; chantez un cantique de louange. 9 Dieu règne sur les nations, il siège sur son trône saint. 10 Les princes des peuples se réunissent pour former aussi un peuple du Dieu d`Abraham ; car à Dieu sont les boucliers de la terre ; Il est souverainement élevé.