Gratidão pelas colheitas
Salmo de Davi. Canção. Ao regente do coro.

1 É justo, ó Deus, que o povo te louve

no monte Sião

e te dê o que prometeu,

2 pois tu respondes às orações.

Pessoas de toda parte virão te adorar

3 por causa dos seus pecados.

As nossas faltas nos deixam derrotados,

mas tu nos perdoas.

4 Como são felizes

aqueles que tu escolhes,

aqueles que trazes para viverem

no teu Templo!

Nós ficaremos contentes

com as coisas boas da tua casa,

com as bênçãos

do teu santo Templo.

5 Ó Deus, tu nos respondes,

dando-nos a vitória,

e fazes coisas maravilhosas

para nos salvar.

Os povos do mundo inteiro,

até os dos mares distantes,

põem a sua esperança em ti.

6 Com o teu poder,

puseste as montanhas no lugar,

mostrando assim

a tua força poderosa.

7 Tu acalmas o rugido dos mares

e o barulho das ondas,

tu acalmas a gritaria dos povos.

8 Por causa das grandes coisas

que tens feito,

o mundo todo está cheio de espanto.

Por causa das maravilhas

que tens feito

há gritos de alegria

de um lado da terra ao outro.

9 Fazendo chover, mostras o teu cuidado

pela terra

e a tornas boa e rica.

Com as chuvas do céu enches de água

os rios,

e assim a terra produz alimentos,

pois para isso a preparaste.

10 Regas com muitas chuvas

as terras aradas,

e elas ficam amolecidas pela água.

Com as chuvas, amacias bem as terras,

e por isso crescem as plantações.

11 Como é grande a colheita

que vem da tua bondade!

Por onde passas, há fartura.

12 Os pastos estão cobertos

de rebanhos,

e os montes se enchem de alegria.

13 Os campos estão cobertos

de carneiros,

e os vales estão cheios de trigo.

Tudo grita e canta de alegria.

1 Au maître de chant. Psaume de David. Cantique.

2 A toi est due la louange, ô Dieu, dans Sion; c`est en ton honneur qu`on accomplit les voeux.

3 O toi, qui écoutes la prière, tous les hommes viennent à toi.

4 Un amas d`iniquités pesait sur moi : tu pardonnes nos transgressions.

5 Heureux celui qne tu choisis et que tu rapproches de toi. pour qu`il habite dans tes parvis ! Puissions-nous être rassasiés des biens de ta maison, de ton saint temple !

6 Par des prodiges, tu nous exauces dans ta justice, Dieu de notre satut, espoir des extrémités de la terre, et des mers lointaines.

7 - Il affermit les montagnes par sa force, il est ceint de sa puissance ;

8 il apaise la fureur des mers, la fureur de leurs flots, et le tumulte des peuples.

9 Les habitants des pays lointains craignent devant tes prodiges, tu réjouis les extrémités, l`Orient et

10 Tu as visité la terre pour lui donner l`abondance, tu la combles de richesses ; la source divine est remplie d`eau : tu prépares le blé, quand tu la fertilises ainsi.

11 Arrosant ses sillons, aplanissant ses mottes, tu l`amollis par des ondées, tu bénis ses germes.

12 Tu couronnes l`année de tes bienfaits, sur tes pas ruisselle la graisse.

13 Les pâturages du désert sont abreuvés, et les collines se revêtent d`allégresse.

14 Les prairies se couvrent de troupeaux, et les vallées se parent d`épis ; tout se réjouit et chante.