Louvor a Deus, o Rei eterno

1 Aleluia!

Que todo o meu ser te louve, ó Senhor!

2 A vida inteira eu louvarei o meu Deus,

cantarei louvores a ele

enquanto eu viver.

3 Não ponham a sua confiança

em pessoas importantes,

nem confiem em seres humanos,

pois eles são mortais

e não podem ajudar ninguém.

4 Quando eles morrem,

voltam para o pó da terra,

e naquele dia todos os seus planos

se acabam.

5 Feliz aquele que recebe ajuda

do Deus de Jacó,

aquele que põe a sua esperança

no Senhor, seu Deus,

6 o Criador do céu, da terra e do mar

e de tudo o que neles existe!

O Senhor sempre cumpre

as suas promessas;

7 ele julga a favor dos que são explorados

e dá comida aos que têm fome.

O Senhor Deus põe em liberdade

os que estão presos

8 e faz com que os cegos vejam.

O Senhor levanta os que caem

e ama aqueles que lhe obedecem.

9 O Senhor protege os estrangeiros

que moram em nossa terra;

ele ajuda as viúvas e os órfãos,

mas faz com que fracassem

os planos dos maus.

10 O Senhor será Rei para sempre.

Ó Jerusalém, o seu Deus reinará

eternamente.

Aleluia!

1 Alléluia! Mon âme, loue Yahweh!

2 Tout ma vie, je veux louer Yahweh, tant que je serai, je veux chanter mon Dieu.

3 Ne mettez pas votre confiance dans les princes, dans le fils de l`homme, qui ne peut sauver.

4 Son souffle s`en va, il retourne à sa poussière, et, ce même jour, ses desseins s`évanouissent.

5 Heureux celui qui a pour secours le Dieu de Jacob, qui met son espoir en Yahweh, son Dieu!

6 Yahweh a fait le ciel et la terre, la mer et tout ce qu`elle renferme; il garde à jamais sa fidélité.

7 Il rend justice aux opprimés, il donne la nourriture à ceux qui ont faim. Yahweh délivre les captifs,

8 Yahweh ouvre les yeux des aveugles, Yahweh relève ceux qui sont courbés, Yahweh aime les justes.

9 Yahweh garde les étrangers, il soutient l`orphelin et la veuve; mais il rend tortueuse la voie des méchants.

10 Yahweh est roi pour l`éternité, ton Dieu, ô Sion, d`âge en âge. Alléluia!