1 Ouve-nos, ó Pastor de Israel!
Escuta-nos, tu que guias o teu rebanho!
Tu que estás sentado no teu trono,
que fica sobre os querubins,
2 mostra a tua misericórdia
pelas tribos de Efraim,
Benjamim e Manassés!
Mostra-nos o teu poder;
vem e salva-nos.
3 Faze com que prosperemos de novo,
ó Deus!
Mostra-nos a tua misericórdia,
e seremos salvos.
4 Até quando, ó Senhor,
Deus Todo-Poderoso,
ficarás irado com as orações
do teu povo?
5 Tu nos tens dado pão de lágrimas
para comer
e um copo cheio de lágrimas para beber.
6 Tu deixas que as nações vizinhas
briguem por causa da nossa terra
e que os nossos inimigos zombem de nós.
7 Faze com que prosperemos de novo,
ó Deus Todo-Poderoso!
Mostra-nos a tua misericórdia,
e seremos salvos.
8 Trouxeste do Egito uma parreira,
o povo de Israel;
expulsaste os outros povos
e plantaste essa parreira
na terra deles.
9 Preparaste o terreno para ela;
as suas raízes entraram fundo na terra,
e ela se espalhou por toda parte.
10 Cobriu os montes com a sua sombra,
e os seus galhos cresceram
acima dos cedros gigantes.
11 Ela estendeu os seus ramos
até o mar Mediterrâneo
e até o rio Eufrates.
12 Por que derrubaste as cercas
que havia em volta dela?
Agora quem passa pelo caminho
pode roubar as suas uvas.
13 Os porcos do mato a pisam e a destroem,
e os animais ferozes a devoram.
14 Volta para nós, ó Deus Todo-Poderoso!
Lá do céu olha para nós;
vem e salva a tua parreira.
15 Vem e salva essa parreira
que tu plantaste,
esse ramo novo que fizeste crescer
tão forte.
16 Os nossos inimigos a cortaram
e queimaram.
Na tua ira, olha para eles
e acaba com eles.
17 Protege e guarda o povo
que escolheste,
a nação que fizeste crescer tão forte.
18 Não nos afastaremos de ti outra vez;
conserva a nossa vida,
e nós te louvaremos.
19 Faze com que prosperemos de novo,
ó Senhor, Deus Todo-Poderoso!
Mostra-nos a tua misericórdia,
e seremos salvos.
1 Au maître de chant. Sur les lis du témoignage. Psaume d`Asaph.
2 Pasteur d`Israël, prête l`oreille, toi qui conduis Joseph comme un troupeau ; toi qui trônes sur les Chérubins, parais avec splendeur.
3 Devant Ephraim, Benjamin et Manassé, réveille ta force, et viens à notre secours.
4 O Dieu, rétablis-nous ; fais brûler ta face, et nous serons sauvés.
5 Yahweh, Dieu des armées, jusques à quand seras-tu irrité contre la prière de ton peuple?
6 Tu les a nourris d`un pain de larmes, tu les a abreuvés de larmes abondantes.
7 Tu as tait de nous un objet de dispute pour nos voisins, et nos ennemis se raillent de nous.
8 Dieu des armées, rétablis-nous ; fais briller sur nous ta face, et nous serons sauvés.
9 Tu as arraché de l`Egypte une vigne ; tu as chassé les nations et tu l`as plantée.
10 Tu as ménagé de la place devant elle, elle a enfoncé ses racines et rempli la terre.
11 Son ombre couvrait les montagnes, et ses rameaux les cèdres de Dieu ;
12 elle étendait ses branches jusqu`à la Mer, et ses rejetons jusqu`au Fleuve.
13 Pourquoi as-tu rompu ses clôtures, en sorte que tous les passants la dévastent ?
14 Le sanglier de la forêt la dévore, et les bêtes des champs en font leur pâture.
15 Dieu des armées, reviens, regarde du haut du ciel et vois, considère cette vigne !
16 Protège ce que ta droite a planté, et le fils que tu t`es choisi !
17 Elle est brûlée par le feu, elle est coupée; devant ta face menaçante, tout périt.
18 Que ta main soit sur l`homme de ta droite, sur le fils de l`homme que tu t`es choisi.
19 Et nous ne nous éloignerons plus de toi ; rends-nous la vie, et nous invoquerons ton nom.
20 Yahweh, Dieu des armées, rétablis-nous ; fais briller sur nous ta face, et nous serons sauvés.