1 O Senhor Deus é grande
e merece ser louvado na sua cidade,
em Sião, o seu monte santo.
2 O monte de Deus é alto e bonito;
a cidade do grande Rei é a alegria
do mundo inteiro.
3 Deus tem mostrado que ele
dá segurança ao povo
dentro das fortalezas da cidade.
4 Os reis se reuniram
e juntos vieram atacar o monte Sião.
5 Porém, quando viram a cidade,
ficaram espantados
e fugiram com medo.
6 Eles ficaram apavorados e aflitos
como a mulher que está
com dores de parto,
7 como marinheiros em grandes navios
sacudidos numa tempestade violenta.
8 Temos ouvido falar das coisas
que o Senhor Deus tem feito
e agora vimos o que aconteceu
na cidade do nosso Deus,
o Senhor Todo-Poderoso.
Ele guardará a cidade em segurança
para sempre.
9 No teu Templo, ó Deus,
ficamos pensando no teu amor.
10 Tu és louvado por todos os povos,
e a tua fama se espalha
pelo mundo inteiro,
pois tu governas com justiça.
11 Alegre-se, povo de Jerusalém!
Ó Deus, os teus julgamentos são justos!
Alegrem-se com isso,
moradores das cidades de Judá!
12 Povo de Deus, ande em volta
de Jerusalém
e conte as suas torres!
13 Olhem todos com atenção
as suas muralhas
e examinem as suas fortalezas.
Assim vocês poderão dizer
aos seus descendentes:
14 "Este Deus é o nosso Deus
para sempre.
Ele nos guiará eternamente."
1 Cantique. Psaume des fils de Coré.
2 Yahweh est grand, il est l`objet de toute louange, dans la cité de notre Dieu, sur sa montagne sainte.
3 Elle s`élève gracieuse, joie de toute la terre, la montagne de Sion, aux extrémités du septentrion, la cité du grand Roi.
4 Dieu, dans ses palais, s`est fait connaître comme un refuge.
5 Car voici que les rois s`étaient réunis, ensemble ils s`étaient avancés.
6 Ils ont vu, soudain ils ont été dans la stupeur ; éperdus, ils ont pris la fuite.
7 Là un tremblement les a saisis, une douleur comme celle de la femme qui enfante.
8 Par le vent d`Orient tu brises les vaiseaux de Tharsis.
9 Ce que nous avions entendu dire, nous l`avons vu dans la cité de Yahweh des armées; dans la cité de notre Dieu : Dieu l`affermit pour toujours.
10 O Dieu nous rappelons la mémoire de ta bonté, au milieu de ton temple.
11 Comme ton nom, ô Dieu, ainsi ta louange arrive jusqu`aux extrémités de la terre. Ta droite est pleine de justice.
12 Que la montagne de Sion se réjouisse, que les filles de Juda soient dans l`allégresse, à cause de tes jugements !
13 Parcourez Sion et faites-en le tour; comptez ses forteresses ;
14 observez son rempart, examinez ses palais, pour le raconter à la génération future.
15 Voilà le Dieu qui est notre Dieu à jamais et toujours ; il sera notre guide dans tous les siècles.