Derrotados, mas confiantes em Deus
Poesia do grupo de Corá. Ao regente do coro.

1 Ó Deus, nós ouvimos

com os nossos próprios ouvidos

aquilo que os nossos antepassados

nos contaram.

Ouvimos falar das grandes coisas

que fizeste no tempo deles,

há muitos anos.

2 Eles contaram como expulsaste

os povos pagãos

e puseste o teu povo na terra deles.

Contaram como castigaste

as outras nações

e fizeste o teu povo progredir.

3 Não foi com espadas

que os nossos antepassados

conquistaram aquela terra;

não foi com o seu próprio poder

que eles venceram.

Eles venceram com o teu poder,

com a tua força

e com a luz da tua presença.

Assim tu mostraste o teu amor

por eles.

4 Tu és o meu Rei e o meu Deus.

Tu dás a vitória ao teu povo.

5 Com o teu poder

vencemos os nossos inimigos

e, com a tua presença,

derrotamos os nossos adversários.

6 Não é no meu arco que eu confio,

e não é a minha espada

que me dá a vitória.

7 Pois foste tu que nos livraste

dos nossos inimigos

e venceste aqueles que nos odeiam.

8 Nós te louvaremos o dia todo;

nós te somos gratos para sempre.

9 Mas agora, ó Deus,

tu nos rejeitaste

e deixaste que fôssemos derrotados,

pois já não acompanhas

os nossos exércitos.

10 Tu nos fizeste fugir

dos nossos inimigos,

e eles levaram embora

tudo o que tínhamos.

11 Tu nos trataste como se fôssemos

ovelhas que vão para o matadouro

e nos espalhaste

entre as outras nações.

12 Vendeste barato o teu próprio povo,

como se nós tivéssemos pouco valor.

13 Os povos vizinhos,

vendo o que nos fizeste,

caçoam e zombam de nós.

14 Tu nos fizeste motivo de zombaria

para as outras nações;

os outros povos nos desprezam.

15 Estou sempre humilhado

e coberto de vergonha,

16 ouvindo as zombarias

dos meus inimigos

e os insultos dos que querem

se vingar de mim.

17 Tudo isso nos aconteceu,

embora não tivéssemos esquecido de ti,

nem tivéssemos quebrado a aliança

que fizeste com o teu povo.

18 Não fomos infiéis a ti,

nem desobedecemos

aos teus mandamentos.

19 Porém tu nos jogaste, esmagados,

no lugar onde estão

os monstros marinhos

e nos deixaste

na mais profunda escuridão.

20 Se tivéssemos deixado de adorar

o nosso Deus

e orado a algum deus pagão,

21 tu certamente ficarias sabendo disso,

pois conheces os pensamentos secretos

das pessoas.

22 Mas por causa de ti estamos

em perigo de morte o dia inteiro;

somos tratados como ovelhas

que vão para o matadouro.

23 Acorda, Senhor!

Por que estás dormindo?

Levanta-te.

Não nos rejeites para sempre.

24 Por que te escondes de nós?

Por que esqueces

dos nossos sofrimentos

e das nossas aflições?

25 Nós estamos abatidos,

caídos no chão;

estamos vencidos, jogados no pó.

26 Levanta-te e vem ajudar-nos.

Salva-nos por causa do teu amor.

1 Au maître de chant. Des fils de Coré. Cantique.

2 O Dieu, nous avons entendu de nos oreilles, nos pères nous ont raconté l`oeuvre que tu as accomplie de leur temps, aux jours anciens.

3 De ta main tu as chassé des nations pour les établir, tu as frappé des peuples pour les étendre.

4 Car ce n`est point avec leur épée qu`ils ont conquis le pays, ce n`est point leur bras qui leur a donné la victoire ; mais c`est ta droite, c`est ton bras, c`est la lumière de ta face, parce que tu les aimais.

5 C`est toi qui es mon roi, ô Dieu : ordonne le salut de Jacob !

6 Par toi nous renverserons nos ennemis, en ton nom nous écraserons nos adversaires.

7 Car ce n`est pas en mon arc que j`ai confiance ce n`est pas mon épée qui me sauvera.

8 Mais c`est toi qui nous délivres de nos ennemis, et qui confonds ceux qui nous haïssent.

9 En Dieu nous nous glorifions chaque jour, et nous célébrons ton nom à jamais. - Séla.

10 Cependant tu nous repousses et nous couvres de honte ; tu ne sors plus avec nos armées.

11 Tu nous fait reculer devant l`ennemi, et ceux qui nous haïssent nous dépouillent.

12 Tu nous livres comme des brebis destinées à la boucherie, tu nous disperses parmi les nations ;

13 tu vends ton peuple à vil prix, tu ne l`estimes pas à une grande valeur.

14 Tu fais de nous un objet d`opprobre pour nos voisins, de moquerie et de risée pour ceux qui nous

15 Tu nous rends la fable des nations, et un sujet de hochements de tête parmi les peuples.

16 Ma honte est toujours devant mes yeux, et la confusion couvre mon visage,

17 à la voix de celui qui m`insulte et m`outrage, à la vue de l`ennemi et de celui qui respire la vengeance.

18 Tout cela nous arrive sans que nous t`ayons oublié, sans que nous ayons été infidèles à ton alliance.

19 Notre coeur ne s`est point détourné en arrière, nos pas ne se sont pas écartés de ton sentier,

20 pour que tu nous écrases dans la retraite des chacals, et que tu nous couvres de l`ombre de la mort.

21 Si nous avions oublié le nom de notre Dieu, et tendu les mains vers un dieu étranger,

22 Dieu ne l`aurait-il pas aperçu, lui qui connait les secrets du coeur ?

23 Mais c`est à cause de toi qu`on nous égorge tous les jours; qu`on nous traite comme des brebis destinées à la boucherie.

24 Réveille-toi! Pourquoi dors-tu, Seigneur? Réveille-toi, et ne nous repousse pas à jamais !

25 Pourquoi caches-tu ta face, oublies-tu notre misère et notre oppression ?

26 Car notre âme est affaissée jusqu`à la poussière, notre corps est attaché à la terre.

27 Lève-toi pour nous secourir, délivre-nous à cause de ta bonté !