Oração de um homem perseguido
Salmo de Davi. Ao regente do coro.

1 Eu te louvo, ó Deus.

Não fiques assim silencioso.

2 Os maus e os mentirosos

falam contra mim

e me caluniam.

3 Eles dizem coisas terríveis

a meu respeito

e me atacam sem motivo nenhum.

4 Eles me acusam, embora eu os ame

e tenha orado por eles.

5 Eles pagam o bem com o mal

e o amor, com o ódio.

6 Ó Deus, escolhe um juiz corrupto

para julgar o meu inimigo,

e que o seu acusador

seja um dos seus inimigos!

7 Quando for julgado,

que ele seja condenado!

Que até a sua oração

seja considerada como pecado!

8 Que o meu inimigo morra logo,

e que outra pessoa faça o trabalho

que ele fazia!

9 Que os seus filhos fiquem órfãos,

e que a sua mulher fique viúva!

10 Que os seus filhos fiquem sem lar

e sejam mendigos!

Que sejam expulsos das casas em ruínas,

onde moram!

11 Que tudo o que o meu inimigo tem

seja tomado como pagamento

das suas dívidas!

E que estranhos fiquem

com o que ele conseguiu

com o seu esforço!

12 Que ninguém seja bom para ele,

e que não haja quem cuide

dos seus filhos órfãos!

13 Que todos os seus descendentes

morram logo,

e que o seu nome seja esquecido

em pouco tempo!

14 Que o Senhor Deus nunca esqueça

dos pecados da sua mãe

e sempre lembre da maldade

dos seus antepassados!

15 Que o Senhor lembre sempre

dos pecados deles,

porém que eles mesmos

sejam completamente esquecidos!

16 Pois esse homem nunca pensou

em fazer o bem,

mas perseguiu e matou o pobre,

o necessitado e o desamparado.

17 Ele gostava de amaldiçoar:

que a maldição caia sobre ele!

Ele não gostava de abençoar:

que ninguém o abençoe!

18 Para ele, era tão fácil amaldiçoar

como se vestir.

Que as suas maldições entrem nele

como água

e cheguem até os seus ossos

como azeite!

19 Que as maldições nunca o larguem!

Que seja como a roupa que o cobre

e como o cinto que ele usa!

20 Ó Senhor Deus, paga assim

aos meus inimigos

e aos que falam mal de mim!

21 Mas, quanto a mim,

ó Senhor, meu Deus,

ajuda-me como prometeste e livra-me,

pois és bom e amoroso!

22 Eu sou pobre e necessitado;

estou ferido no fundo do coração.

23 Vou me acabando

como a sombra do anoitecer;

sou levado pelo vento

como se eu fosse um inseto.

24 De tanto eu jejuar,

os meus joelhos tremem,

e o meu corpo é pele e osso.

25 Quando os outros me veem,

caçoam de mim

e, zombando, balançam a cabeça.

26 Ajuda-me, ó Senhor, meu Deus!

Salva-me por causa do amor que tens

por mim.

27 Que os meus inimigos fiquem sabendo

que és tu que me salvas!

28 Eles podem me amaldiçoar,

mas tu me abençoarás.

Que os meus perseguidores

sejam derrotados,

e que eu, que sou teu servo,

fique alegre!

29 Que sobre os meus inimigos

caia a desgraça,

e que a humilhação os cubra

como roupa!

30 Em voz alta, darei graças

a Deus, o Senhor;

eu o louvarei na reunião do povo

31 porque ele defende o pobre

para salvá-lo daqueles que o condenam

à morte.

1 Au maître de chant. Psaume de David. Dieu de ma louange, ne garde pas le silence !

2 Car la bouche du méchant, la bouche du perfide s`ouvre contre moi. Ils parlent contre moi avec une langue de mensonge,

3 ils m`assiègent de paroles haineuses, et ils me font la guerre sans motif.

4 En retour de mon affection, ils me combattent, et moi, je ne fais que prier.

5 Ils me rendent le mal pour le bien, et la haine pour l`amour.

6 Mets-le au pouvoir d`un méchant, et que l`accusateur se tienne à sa droite !

7 Quand on le jugera, qu`il sorte coupable, et que sa prière soit réputée péché !

8 Que ses jours soient abrégés, et qu`un autre prenne sa charge !

9 Que ses enfants deviennent orphelins, que son épouse soit veuve !

10 Que ses enfants soient vagabonds et mendiants, cherchant leur pain loin de leurs maisons en ruines !

11 Que le créancier s`empare de tout ce qui est à lui, et que les étrangers pillent ce qu`il a gagné par son travail !

12 Qu`il n`ait personne qui lui garde son affection, que nul n`ait pitié de ses orphelins !

13 Que ses descendants soient voués à la ruine, et que leur nom soit effacé à la seconde génération !

14 Que l`iniquité de ses pères reste en souvenir devant Yahweh, et que la faute de leur mère ne soit point effacée !

15 Qu`elles soient toujours devant Yahweh, et qu`il retranche de la terre leur mémoire !

16 Parce qu`il ne s`est pas souvenu d`exercer la miséricorde, parce qu`il a persécuté le malheureux et l`indigent, et l`homme au cœur brisé pour le faire mourir.

17 Il aimait la malédiction : elle tombe sur lui ; il dédaignait la bénédiction : elle s`éloigne de lui.

18 Il s`est revêtu de la malédiction comme d`un vêtement ; comme l`eau elle entre au-dedans de lui, et comme l`huile elle pénètre dans ses os.

19 Qu`elle soit pour lui le vêtement qui l`enveloppe, la ceinture qui ne cesse de l`entourer !

20 Tel soit, de la part de Yahweh le salaire de mes adversaires, et de ceux qui parlent méchamment contre

21 Et toi, Seigneur Yahweh, prends ma défense à cause de ton nom ; dans ta grande bonté, délivre-moi.

22 Car je suis malheureux et indigent, et mon cœur est blessé au-dedans de moi.

23 Je m`en vais comme l`ombre à son déclin, je suis emporté comme la sauterelle.

24 A force de jeûne mes genoux chancellent, et mon corps est épuisé de maigreur.

25 Je suis pour eux un objet d`opprobre ; ils me regardent et branlent de la tête.

26 Secours-moi, Yahweh, mon Dieu ! Sauve-moi dans ta bonté !

27 Qu`ils sachent que c`est ta main, que c`est toi, Yahweh, qui l`a fait !

28 Eux, ils maudissent ; mais toi, tu béniras ; ils se lèvent, mais ils seront confondus, et ton serviteur sera dans la joie.

29 Mes adversaires seront revêtus d`ignominie, ils seront enveloppés de leur honte comme d`un manteau.

30 Mes lèvres loueront hautement Yahweh ; je le célébrerai au milieu de la multitude ;

31 car il se tient à la droite du pauvre, pour le sauver de ceux qui le condamnent.