Louvor ao verdadeiro Deus

1 Somente a ti, ó Senhor Deus,

a ti somente,

e não a nós, seja dada a glória

por causa do teu amor

e da tua fidelidade.

2 Por que é que as outras nações

nos perguntam:

"Onde está o Deus de vocês?"

3 Nós respondemos:

"O nosso Deus está no céu;

ele faz tudo o que quer.

4 Os deuses das outras nações

são de prata e de ouro,

são feitos por seres humanos.

5 Eles têm boca, mas não falam;

têm olhos, mas não veem.

6 Têm ouvidos, mas não ouvem;

têm nariz, mas não cheiram.

7 Têm mãos, mas não podem pegar;

têm pés, mas não andam;

e da garganta deles não sai nenhum som.

8 Que fiquem iguais a esses ídolos

aqueles que os fazem

e os que confiam neles!"

9 Ó israelitas, confiem em Deus, o Senhor!

Ele é a ajuda e o escudo de vocês.

10 Sacerdotes de Deus, confiem no Senhor!

Ele é a ajuda e o escudo de vocês.

11 Confiem no Senhor,

todos os que o temem!

Ele é a ajuda e o escudo de vocês.

12 O Senhor lembra de nós

e nos abençoará;

ele abençoará o povo de Israel

e todos os sacerdotes de Deus.

13 Ele abençoará todos os que o temem,

tanto os importantes como os humildes.

14 Que o Senhor Deus lhes dê

muitos filhos,

a vocês e aos seus descendentes!

15 Que vocês sejam abençoados

pelo Senhor,

que fez os céus e a terra!

16 Os céus pertencem somente ao Senhor,

mas a terra ele deu aos seres humanos.

17 Os mortos, que descem

à terra do silêncio,

não louvam a Deus, o Senhor.

18 Mas nós, que estamos vivos,

daremos graças ao Senhor

agora e para sempre.

Aleluia!

1 Non pas à nous, Yahweh, non pas à nous, mais à ton nom donne la gloire, à cause de ta bonté, à cause de ta fidélité!

2 Pourquoi les nations diraient-elles: " Où donc est leur Dieu? "

3 Notre Dieu est dans le ciel; tout ce qu`il veut, il le fait.

4 Leurs idoles sont de l`argent et de l`or, ouvrage de la main des hommes.

5 Elles ont une bouche, et ne parlent point; elles ont des yeux, et ne voient point.

6 Elles ont des oreilles, et n`entendent point; elles ont des narines, et ne sentent point.

7 Elles ont des mains, et ne touchent point; elles ont des pieds, et ne marchent point; de leur gosier elles ne font entendre aucun son.

8 Qu`ils leur ressemblent ceux qui les font, et quiconque se confie à elles!

9 Israël, mets ta confiance en Yahweh! Il est leur secours et leur bouclier.

10 Maison d`Aaron, mets ta confiance en Yahweh! Il est leur secours et leur bouclier.

11 Vous qui craignez Yahweh, mettez votre confiance en Yahweh! Il est leur secours et leur bouclier.

12 Yahweh s`est souvenu de nous: il bénira! Il bénira la maison d`Israël; il bénira la maison d`Aaron;

13 il bénira ceux qui craignent Yahweh, les petits avec les grands.

14 Que Yahweh multiplie sur vous ses faveurs, sur vous et sur vos enfants!

15 Soyez bénis de Yahweh, qui a fait les cieux et la terre!

16 Les cieux sont les cieux de Yahweh, mais il a donné la terre aux fils de l`homme.

17 Ce ne sont pas les morts qui louent Yahweh, ceux qui descendent dans le lieu du silence;

18 mais nous, nous bénirons Yahweh, dès maintenant et à jamais. Alléluia!