1 Algum tempo depois, durante a colheita do trigo, Sansão foi visitar a sua mulher e levou para ela um cabrito. E disse ao pai dela:

— Quero entrar no quarto da minha mulher.

Mas o pai não deixou 2 e respondeu:

— Eu pensei que você a odiava, e por isso a dei em casamento ao seu amigo. Mas a irmã menor é ainda mais bonita. Se você quiser, pode ficar com ela.

3 Sansão disse:

— Desta vez eu não sou responsável pelo que fizer com os filisteus.

4 Então caçou trezentas raposas, amarrou-as duas a duas pelos rabos e prendeu em cada par de rabos uma tocha. 5 Pôs fogo nas tochas e soltou as raposas nas plantações de trigo dos filisteus. E o fogo queimou não só o trigo que já havia sido colhido, mas também o que ainda estava nas plantações. Também os bosques de oliveiras foram queimados. 6 E os filisteus perguntaram:

— Quem foi que fez isso?

E ficaram sabendo que Sansão tinha feito aquilo porque o seu sogro havia tomado a mulher dele e dado ao seu amigo. Então os filisteus foram e queimaram viva a mulher de Sansão e a família dela. 7 Aí Sansão disse:

— Então é assim que vocês fazem? Pois eu juro que não descansarei até que paguem por isso!

8 E atacou furiosamente, matando muitos deles. Depois saiu de lá e foi para a caverna da rocha de Etã.

Sansão derrota os filisteus

9 Os filisteus foram, acamparam em Judá e atacaram a cidade de Leí . 10 Os homens de Judá perguntaram aos filisteus:

— Por que foi que vocês nos atacaram?

E eles responderam:

— Viemos até aqui para prender Sansão e fazer com ele o mesmo que ele fez com a gente.

11 Então três mil homens de Judá foram falar com Sansão na caverna da rocha de Etã. E disseram:

— Você não sabe que os filisteus mandam em nós? Por que você foi fazer aquilo?

— Eu fiz com eles o que eles fizeram comigo! — respondeu Sansão.

12 — Nós viemos até aqui para amarrar e entregar você aos filisteus! — disseram eles.

Sansão respondeu:

— Prometam que vocês não me matarão.

13 — Prometemos! — disseram eles. — Nós vamos somente amarrar você e entregar aos filisteus. Não vamos matá-lo.

Então o amarraram com duas cordas novas e o fizeram sair da caverna. 14 Quando Sansão chegou a Leí, os filisteus, gritando, vieram encontrá-lo. Mas o Espírito do Senhor fez com que Sansão ficasse forte. E ele arrebentou as cordas que amarravam os seus braços e as suas mãos, como se fossem fios de linha queimados. 15 Encontrou por ali uma queixada de jumento que ainda não estava seca. Pegou a queixada e com ela matou mil homens. 16 Aí começou a cantar assim:

"Com a queixada de um jumento,

matei mil homens.

Com a queixada de um jumento,

fiz montões e montões de corpos ."

17 Depois jogou fora a queixada. E aquele lugar foi chamado de "monte da Queixada".

18 Sansão ficou com muita sede e fez esta oração a Deus, o Senhor:

— Tu me deste esta grande vitória. Será que agora vais deixar que eu morra de sede e caia nas mãos desta gente que não pratica a circuncisão?

19 Então, na cidade de Leí, Deus abriu um buraco, e dele saiu água. Sansão bebeu daquela água e sentiu-se bem melhor. Aquela fonte foi chamada de En-Hacoré e existe até hoje.

20 Sansão governou o povo de Israel vinte anos, na época em que os filisteus dominavam aquela terra.

1 Quelque temps après, à l`époque de la moisson des blés, Samson alla voir sa femme, en apportant un chevreau. Il dit : "Je veux entrer auprès de ma femme dans sa chambre." Mais son père ne lui accorda pas l`entrée; et son père dit :

2 "J`ai pensé que tu avais pour elle de la haine, et je l`ai donnée à ton ami. Est-ce que sa jeune soeur n`est pas plus belle qu`elle? Qu`elle soit ta femme à sa place."

3 Samson leur dit : "Cette fois je serai innocent envers les Philistins, si je leur fais du mal."

4 Et Samson s`en alla. Il attrapa trois cents renards et, ayant pris des torches, il tourna les renards queue contre queue, et mit une torche entre les deux queues, au milieu.

5 Il alluma ensuite les torches et lâcha les renards dans les moissons des Philistins; il embrasa depuis les tas de gerbes jusqu`aux blés sur pied et aux plantations d`oliviers.

6 Les Philistins dirent: "Qui a fait cela?" On répondit : "C`est Samson, le gendre du Thamnéen, parce que celui-ci lui a pris sa femme et l`a donnée à son ami." Et les Philistins étant montés, ils la brûlèrent, elle et son

7 Samson leur dit : "C`est ainsi que vous agissez! Eh bien, je ne cesserai qu`après m`être vengé de vous."

8 Et il les battit rudement, cuisse et hanche ; il descendit ensuite et demeura dans la caverne du rocher

9 Alors les Philistins montèrent et campèrent en Juda, se répandant en Léchi.

10 Les hommes de Juda dirent : "Pour-quoi êtes-vous- tournés contre nous?" Ils répondirent: "Nous sommes alertés pour lier Samson, afin de le traiter comme il nous a traités."

11 Trois mille hommes de Juda descendirent à la caverne du rocher d`Etam, et dirent à Samson: "Ne sais-tu pas que les Philistins sont nos maîtres? Qu`est-ce que tu nous- a fait là?" Il leur répondit : "Je les ai traités comme ils m`ont traité." Ils lui dirent :

12 "Nous sommes descendus pour te lier, afin de te livrer entre les mains des Philistins." Samson leur dit "Jurez-moi que vous ne voulez pas me tuer."

13 Ils lui répondirent en disant "Non ; nous voulons seulement te lier et te livrer entre leurs mains, mais nous ne te ferons pus mourir." Et l`ayant lié de deux cordes neuves, ils le firent monter du rocher.

14 Lorsqu`il arriva à Léchi, les Philistins poussèrent à sa rencontre clos cris de joie. Alors l`Esprit de Yahweh le saisit, et les cordes qu`il avait aux bras devin-rent comme des fils de lin brûlés par le feu, et ses liens tombèrent de ses mains.

15 Trouvant une mâchoire d`âne fraîche, il étendit la main, la saisit et en frappa mille hommes.

16 Et Samson dit : "Avec une mâchoire d`âne, je les ai bien asinés (rossés), avec une mâchoire d`âne, j`ai frappé mille hommes.`

17 Quand il eut achevé de parler, il jeta de sa main la mâchoire, et nomma ce lieu Ramath-Léchi.

18 Dévoré par la soif, il invoqua Yahweh, et dit : "C`est vous qui avez accordé par la main de votre serviteur cette grande délivrance; et maintenant, faut-il que je meure de soif et que je tombe entre les mains des incirconcis?"

19 Et Dieu fendit le rocher creux qui est à Léchi, et il en sortit de l`eau. Samson but, son esprit se ranima et il reprit vie. C`est pourquoi on a appelé cette source En-Hakkoré; elle existe à Léchi, jusqu`à ce jour.

20 Samson jugea Israël, au temps des Philistins, pendant vingt ans.