Publicidade

Juízes 3

Povos que ficaram em Canaã

1 O Senhor Deus deixou alguns povos na terra para pôr à prova os israelitas que não haviam tomado parte nas guerras de Canaã. 2 Ele fez isso somente para ensinar todos os israelitas a guerrear, especialmente aqueles que nunca haviam estado numa batalha. 3 Os povos que ficaram na terra foram: os moradores das cinco cidades dos filisteus, todos os cananeus, os sidônios e os heveus que viviam nos montes Líbanos, desde o monte Baal-Hermom até a subida de Hamate. 4 Eles ficaram para pôr à prova o povo de Israel a fim de que o Senhor visse se eles iam ou não obedecer aos mandamentos que lhes tinha dado por meio de Moisés. 5 Assim o povo de Israel ficou morando no meio dos cananeus, dos heteus, dos amorreus, dos perizeus, dos heveus e dos jebuseus. 6 E os israelitas casaram com essa gente e adoraram os seus deuses.

Otoniel

7 O povo de Israel esqueceu o Senhor, seu Deus. Pecou contra ele e adorou os deuses dos cananeus e os postes da deusa Aserá. 8 Por isso o Senhor ficou muito irado com Israel e deixou que Cuchã-Risataim, rei da Mesopotâmia, os conquistasse. E o povo de Israel foi dominado por ele durante oito anos. 9 Então os israelitas pediram socorro ao Senhor, e ele mandou um homem para libertá-los. Esse homem foi Otoniel, filho de Quenaz, o irmão mais novo de Calebe. 10 Ele foi guiado pelo Espírito de Deus, o Senhor, e se tornou o líder de Israel. Otoniel foi para a guerra, e o Senhor fez com que ele vencesse o rei da Mesopotâmia. 11 Depois disso Otoniel ainda viveu quarenta anos, e durante todo esse tempo a terra de Israel ficou em paz.

Eúde

12 Depois da morte de Otoniel, o povo de Israel pecou outra vez contra Deus, o Senhor. Por causa disso o Senhor fez com que Eglom, rei de Moabe, ficasse mais forte do que eles. 13 Eglom se juntou com os amonitas e os amalequitas, e eles atacaram Israel e tomaram Jericó, a cidade das palmeiras. 14 O povo de Israel foi dominado por Eglom durante dezoito anos. 15 Então os israelitas pediram outra vez socorro ao Senhor, e ele mandou outro homem para libertá-los. Foi Eúde, filho de Gera, da tribo de Benjamim. Eúde era canhoto. O povo de Israel mandou-o levar o pagamento dos impostos para Eglom, rei de Moabe. 16 Então Eúde fez um grande punhal, de mais ou menos meio metro de comprimento. Ele amarrou o punhal debaixo da roupa, do lado direito, 17 e foi levar os impostos a Eglom, que era muito gordo. 18 Depois de entregá-los, Eúde mandou embora os carregadores. 19 Mas ele voltou do lugar onde estavam as imagens de pedra, perto de Gilgal, e disse ao rei:

— Ó rei, tenho uma informação secreta para lhe dar.

Então o rei ordenou que todos os outros saíssem da sala. E todos saíram.

20 O rei estava sentado na sua sala de verão, no terraço. Eúde chegou perto dele e disse:

— Tenho um recado de Deus para o senhor.

O rei se levantou. 21 Então Eúde, com a mão esquerda, tirou o punhal que estava no seu lado direito e o enterrou na barriga de Eglom. 22 O punhal entrou até o cabo, e a gordura o cobriu porque Eúde não o tirou da barriga do rei. E a ponta do punhal apareceu entre as suas pernas. 23 Em seguida Eúde trancou as portas, saiu pela janela 24 e foi embora. Aí os empregados chegaram e viram que as portas estavam trancadas. Então pensaram que o rei tinha ido ao banheiro. 25 Esperaram muito tempo, mas, como ele não abria a porta, pegaram a chave e a abriram. E o rei estava morto, caído no chão.

26 Enquanto eles estavam esperando, Eúde fugiu. Passou pelas imagens de pedra e foi para Seirá. 27 Quando chegou lá, nas montanhas de Efraim, ele tocou uma corneta de chifre de carneiro para chamar os homens de Israel para a luta. Ele os guiou montanha abaixo, 28 dizendo:

— Sigam-me. O Senhor Deus deu a vocês a vitória sobre os inimigos, os moabitas.

Então os israelitas o seguiram e tomaram o lugar onde os moabitas costumavam atravessar o rio Jordão. E não deixaram ninguém atravessar. 29 Nessa batalha eles mataram mais ou menos dez mil soldados moabitas, todos fortes e valentes. E nem um escapou. 30 Assim os israelitas derrotaram Moabe naquele dia. E houve paz na terra de Israel durante oitenta anos.

Sangar

31 O líder seguinte foi Sangar, filho de Anate. Ele matou seiscentos filisteus com um ferrão de tocar bois. E assim ele também libertou o povo de Israel.

Nova Tradução na Linguagem de Hoje© Copyright © 2000 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a Sociedade Bíblica do Brasil www.sbb.org.br. A Sociedade Bíblica do Brasil trabalha para que a Bíblia esteja, efetivamente, ao alcance de todos e seja lida por todos. A SBB é uma entidade sem fins lucrativos, dedicada a promover o desenvolvimento integral do ser humano. Você também pode ajudar a Causa da Bíblia!

1 Voici les nations que Yahweh laissa en repos pour éprouver par elles Israël, tous ceux qui n`avaient pas connu toutes les guerres de Chanaan, 2 et cela uniquement pour l`instruction des générations d`Israël, afin de leur apprendre la guerre, à ceux-là du moins qui ne l`avaient pas connue auparavant. 3 Ces notions étaient: les cinq princes des Philistins, tous les Chananéens et les Sidoniens, et les Hévéens qui habitaient la montagne du Liban, depuis la montagne de Baal-Hermon jusqu`à l`entrée de Hamath. 4 Ces peuples devaient servir à mettre Israël à l`épreuve, pour savoir s`ils obéiraient aux commandements que Yahweh avait prescrits à leurs pères par Moïse. 5 Et les enfants d`Israël habitèrent au milieu des Chananéens, des Héthéens, des Amorrhéens, des Phérézéens, des Hévéens et des Jébuséens ; 6 ils prirent leurs filles pour femmes, et donnèrent à leurs fils leurs propres filles, et ils servirent leurs dieux. 7 Les enfants d`Israël firent ce qui est mal aux yeux de Yahweh ; oubliant Yahweh, ils servirent les Baals et les Aschéroth. 8 La colère de Yahweh s`en-flamma contre Israël, et il les vendit en-tre les mains de Chusan- Rasathaïm, roi de Mésopotamie, et les enfants d`Israël furent asservis huit ans à Chusan-Rasa-thaïm. 9 Les enfants d`Israël, crièrent vers Yah-weh, et Yahweh leur suscita un libéra-teur qui les délivra, Othoniel, fils de Cènez, frère cadet de Caleb. 10 L`Esprit de Yahweh vint sur lui; il jugea Israël et partit pour la guerre; Yahweh livra en-tre ses mains Chusan-Rasathaïm, roi de Mésopotamie, et sa main fut puissante contre Chusan-Rasathaïm. 11 Le pays fut en repos pendant quarante ans, et Otho-niel, fils de Cénez, mourut. 12 Les enfants d`Israël firent de nouveau ce qui est mal aux yeux de Yahweh, et Yahweh fortifia Eglon, roi de Moab, contre Israël, parce qu`ils faisaient ce qui est mal aux veux de Yahweh. 13 Eglon s`adjoignit les fils d`Ammon et Amalec, et il se mit en marche. Il battit Israël, et ils s`emparèrent de la ville des Palmiers. 14 Les enfants d`Israël furent asservis dix -huit ans à Eglon, roi de Moab. 15 Les enfants d`Israël crièrent vers Yahweh, et Yahweh leur suscita un libéra-teur, Aod, fils de Géra, Benjamite, qui ne se servait pas de la main droite. Les enfants d`Israël envoyèrent par lui un présent à Eglon, roi de Moab. 16 Aod se fit une épée à deux tranchants, longue d`une coudée, et il la ceignit sous ses vêtements, sur sa hanche droite. 17 Il offrit le Présent à Eglon. roi de Moab ; or Eglon était un homme très gras. 18 Lorsqu`il eut achevé d`offrir le présent, il renvoya les gens qui avaient apporté le présent. 19 Et lui-même revint depuis les idoles qui sont près de Galgala, et il dit : "O roi, j`ai quelque chose de secret à te dire." Le roi dit : "Silence !" Et tous ceux qui étaient auprès de lui sortirent. 20 Aod l`aborda comme il était assis seul dans sa chambre d`été, et il dit : "J`ai pour toi une parole de Dieu." Eglon se leva de son siège. 21 Alors Aod, avançant la main gauche, tira l`épée qui était sur sa hanche droite, et la lui enfonça dans le ventre. 22 La poignée même entra après la lame, et la graisse se referma sur la lame; car il ne retira pas l`épée de son ventre, et la lame sortit par derrière. 23 Aod sortit par l`escalier extérieur, ferma sur Eglon les portes de la chambre haute et tira le verrou. 24 Quand il fut sorti, les serviteurs du roi vinrent et regardèrent; et voici que les portes de la chambre haute étaient fermées au verrou. Ils dirent : "Sans doute il se couvre les pieds dans la chambre d`été." 25 Ils attendirent longtemps jusqu`à en avoir honte, et, comme il n`ouvrait pas les portes de la chambre haute, ils prirent la clef et ouvrirent; et voici que leur maître gisait par terre, sans vie. 26 Pendant leurs délais, Aod prit la fuite, dépassa les idoles et se sauva à Séïrath. 27 Aussitôt arrivé, il sonna de la trompette dans la montagne d`Ephraïm. Les enfants d`Is-raël descendirent avec lui de la montagne, et il se mit à leur tête. 28 Il leur dit "Suivez-moi ! car Yahweh a livré entre vos mains vos ennemis, les Moabites." Ils descendirent à sa suite, s`emparèrent des gués du Jourdain vis-à-vis de Moab, et ne laissèrent passer personne. 29 Ils bâtirent Moab en ce temps-là, environ dix mille hommes, tous robustes et tous vail-lants, et pas un n`échappa. 30 En ce jour, Moab fut humilié sous la main d`Israël, et le pays fut en repos pendant quatre -vingt ans. 31 Après lui, il y eut Samgar, fils d`Anath, qui battit six cents hommes des Philistins avec un aiguillon à boeufs; lui aussi fut un libérateur d`Israël.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-10_01-11-40-blue