1 Jacó ficou sabendo que os filhos de Labão andavam dizendo o seguinte:
— Jacó está tirando tudo o que é do nosso pai. É às custas do nosso pai que ele está ficando rico.
2 Jacó também notou que Labão já não se mostrava tão amigo como antes. 3 Então o Senhor Deus disse a Jacó:
— Volte para a terra dos seus pais, onde estão os seus parentes. Eu estarei com você.
4 Aí Jacó mandou chamar Raquel e Leia para que viessem ao campo, onde ele estava com as suas ovelhas e cabras. 5 Quando chegaram, ele disse:
— Tenho reparado que o pai de vocês já não se mostra tão meu amigo como antes; mas o Deus do meu pai tem estado comigo. 6 Vocês sabem muito bem que tenho me esforçado muito, trabalhando para o pai de vocês. 7 Mas ele me tem enganado e já mudou o meu salário umas dez vezes. Porém Deus não deixou que ele me prejudicasse. 8 Quando ele dizia: "Os cabritos com manchas serão o seu salário", aí as fêmeas tinham crias manchadas. E, quando ele dizia: "Os cabritos listados serão o seu salário", aí as crias saíam todas listadas. 9 Foi assim que Deus tirou os rebanhos do pai de vocês e os deu a mim.
10 — Um dia, quando os animais estavam no tempo do cruzamento, eu tive um sonho. Eu vi que os bodes que cobriam as fêmeas eram listados, malhados e manchados. 11 O Anjo de Deus me chamou pelo nome, e eu respondi: "Aqui estou." 12 Então ele continuou: "Veja! Todos os bodes que estão cruzando são listados, malhados e manchados. Eu estou fazendo com que isso aconteça porque tenho visto o que Labão está fazendo com você. 13 Eu sou o Deus que apareceu a você em Betel, onde você me dedicou uma pedra, derramando azeite sobre ela, e onde você me fez uma promessa. Agora prepare-se, saia desta terra e volte para a terra onde você nasceu."
14 Então Raquel e Leia responderam:
— Não sobrou nada para herdarmos do nosso pai. 15 Ele nos trata como se fôssemos estrangeiras. Ele até nos vendeu e depois gastou todo o dinheiro que recebeu como pagamento. 16 Toda a riqueza que Deus tirou do nosso pai é nossa e dos nossos filhos. Portanto, faça tudo o que Deus mandou.
17,18 Jacó se preparou para voltar a Canaã, onde morava Isaque, o seu pai. Fez com que os seus filhos e as suas mulheres montassem os camelos, ajuntou tudo o que tinha e partiu, levando todos os animais que havia conseguido com o seu trabalho na Mesopotâmia. 19 Labão, o pai de Raquel, havia ido para outro lugar a fim de cortar a lã das suas ovelhas; e, enquanto ele estava fora, Raquel roubou as imagens dos deuses da casa dele. 20 Foi assim que Jacó, sem avisar que ia embora, enganou Labão, o arameu, 21 fugindo com tudo o que tinha. Atravessou o rio Eufrates e foi na direção da região montanhosa de Gileade.
22 Três dias depois Labão ficou sabendo que Jacó havia fugido. 23 Ele reuniu os seus parentes e foi atrás de Jacó. Sete dias depois, Labão alcançou Jacó na região montanhosa de Gileade. 24 Naquela noite Deus apareceu num sonho a Labão, o arameu, e disse:
— Cuidado! Não faça nada a Jacó.
25 Labão alcançou Jacó na região montanhosa de Gileade, onde ele estava acampado. E Labão e os seus parentes acamparam no mesmo lugar. 26 Aí Labão disse a Jacó:
— Por que foi que você me enganou, levando as minhas filhas como se fossem prisioneiras de guerra? 27 Por que você me enganou, fugindo desse jeito, sem me dizer nada? Se você tivesse falado comigo, eu teria preparado uma festa alegre de despedida, com canções acompanhadas de pandeiros e de liras. 28 Você nem me deixou beijar os meus netos e as minhas filhas. O que você fez foi coisa de gente sem juízo. 29 Eu poderia ter feito muito mal a vocês, mas na noite passada o Deus do seu pai me disse assim: "Cuidado! Não faça nada a Jacó." 30 Eu sei que você foi embora porque tinha saudades de casa. Mas por que foi que você roubou as imagens dos deuses da minha casa?
31 Jacó respondeu:
— Eu fiquei com medo, pois pensei que o senhor ia me tirar as suas filhas à força. 32 Mas, se o senhor achar as suas imagens com alguém aqui, essa pessoa será morta. Os nossos parentes são testemunhas: se o senhor encontrar aqui qualquer coisa que seja sua, pode levar.
Acontece que Jacó não sabia que Raquel havia roubado as imagens.
33 Labão entrou na barraca de Jacó, depois na de Leia e depois na das duas escravas, porém não encontrou as suas imagens. Então foi para a barraca de Raquel. 34 Aí ele procurou em toda parte, porém não achou nada, pois Raquel havia posto as imagens numa sela de camelo e estava sentada em cima. 35 Ela disse ao pai:
— O senhor não fique zangado comigo por eu não me levantar, mas é que estou menstruada.
Foi assim que Labão procurou as suas imagens, sem as encontrar.
36 Aí Jacó ficou zangado. Ele disse a Labão:
— O que foi que eu fiz de errado? Qual foi a lei que eu quebrei para o senhor me perseguir com tanta raiva? 37 Agora que mexeu em todas as minhas coisas, será que encontrou alguns objetos que são seus? Pois ponha esses objetos aqui, na frente dos meus parentes e dos seus, para que eles julguem qual de nós dois está com a razão. 38 Durante os vinte anos que trabalhei para o senhor, as suas ovelhas e as suas cabras nunca tiveram abortos, e eu não comi um só carneiro do seu rebanho. 39 Nunca lhe trouxe os animais que as feras mataram, mas eu mesmo pagava o prejuízo. O senhor me cobrava qualquer animal que fosse roubado de dia ou de noite. 40 A minha vida era assim: de dia o calor me castigava, e de noite eu morria de frio. E quantas noites eu passei sem dormir! 41 Fiquei vinte anos na sua casa. Trabalhei catorze anos para conseguir as suas duas filhas e seis anos para conseguir os seus animais. E, ainda por cima, o senhor mudou o meu salário umas dez vezes. 42 Se o Deus dos meus antepassados — o Deus de Abraão, o Deus a quem Isaque temia — não tivesse estado comigo, o senhor teria me mandado embora com as mãos vazias. Mas Deus viu o meu sofrimento e o trabalho que tive e ontem à noite ele resolveu a questão.
43 Labão respondeu a Jacó assim:
— Estas filhas são minhas, os netos são meus, estes animais são meus, e tudo o que você está vendo é meu. Agora, como não posso fazer nada para ficar com as minhas filhas e com os filhos que elas tiveram, 44 estou disposto a fazer um trato com você. Vamos fazer aqui um montão de pedras para que lembremos desse trato.
45 Então Jacó pegou uma pedra e a pôs de pé como se fosse um pilar. 46 Depois disse aos seus parentes que ajuntassem e amontoassem pedras. Eles fizeram um montão de pedras e depois tomaram uma refeição ali do lado dele. 47 Labão pôs naquele lugar o nome de Jegar-Saaduta , e Jacó o chamou de Galeede . 48 Depois Labão disse:
— Este montão de pedras servirá para que nós dois lembremos desse trato.
Foi por isso que aquele lugar recebeu o nome de Galeede. 49 E também teve o nome de Mispa porque Labão disse:
— Que o Senhor Deus fique nos vigiando quando estivermos separados um do outro! 50 Se você maltratar as minhas filhas ou se você casar com outras mulheres, mesmo que eu não saiba o que está acontecendo, lembre que Deus está nos vigiando. 51 Aqui estão as pedras e o pilar que coloquei entre nós dois. 52 O montão de pedras e o pilar são para lembrarmos desse trato. Eu nunca passarei para lá deste pilar para atacá-lo, e você não passará para cá deste montão de pedras e deste pilar para me atacar. 53 O Deus de Abraão e o Deus de Naor será juiz entre nós.
Então Jacó fez um juramento em nome do Deus a quem Isaque, o seu pai, temia. 54 Ele ofereceu um animal em sacrifício ali na montanha e convidou os seus parentes para uma refeição. Naquela noite eles comeram e dormiram ali na montanha.
55 Na manhã seguinte Labão se levantou bem cedo, beijou as suas filhas e os seus netos e os abençoou. E depois foi embora, voltando para a sua terra.
1 And he heard the words of the sons of Laban, saying, Jacob has taken away all that [was] our father's; and of [that] which [was] our father's, he has gotten all this glory.
2 And Jacob beheld the countenance of Laban, and, behold, it [was] not toward him as before.
3 Also the LORD said unto Jacob, Return unto the land of thy fathers and to thy kindred; and I will be with thee.
4 And Jacob sent and called Rachel and Leah to the field unto his sheep
5 and said unto them, I see your father's countenance, that it [is] not toward me as before; but the God of my father has been with me.
6 And ye know that with all my strength I have served your father.
7 And your father has deceived me and changed my wages ten times, but God did not allow him to hurt me.
8 If he said thus, The speckled shall be thy wages; then all the sheep bore speckled; and if he said thus, The ringstraked shall be thy hire; then all the sheep bore ringstraked.
9 Thus God has taken away the livestock of your father and given [them] to me.
10 And it came to pass at the time that the sheep conceived, that I lifted up my eyes and saw in dreams, and, behold, the rams which leaped upon the females [were] ringstraked, speckled, and grisled.
11 And the angel of God spoke unto me in dreams, [saying], Jacob: And I said, Here [am] I.
12 And he said, Lift up now thine eyes and see, all the rams which leap upon the sheep [are] ringstraked, speckled, and grisled; for I have seen all that Laban has done unto thee.
13 I [am] the God of Bethel, where thou didst anoint the pillar [and] where thou didst vow a vow unto me. Now arise, go out out from this land and return unto the land of thy nature.
14 And Rachel and Leah answered and said unto him, [Is there] yet any portion or inheritance for us in our father's house?
15 Are we not counted of him strangers? For he has sold us and has even devoured all our price.
16 For all the riches which God has taken from our father, is ours and our son's; now then, whatever God has said unto thee, do.
17 Then Jacob rose up and set his sons and his wives upon the camels;
18 and he carried away all his livestock and all his goods which he had gotten, the livestock of his getting, which he had gotten in Padanaram, to return unto Isaac his father in the land of Canaan.
19 And Laban had gone to shear his sheep; and Rachel stole the idols of her father.
20 And Jacob stole away the heart of Laban the Aramean, in that he did not tell him that he fled.
21 So he fled with all that he had; and he rose up and passed the river and set his face [toward] mount Gilead.
22 And it was told Laban on the third day that Jacob had fled.
23 Then he took his brethren with him and pursued after him seven days' journey; and they overtook him in mount Gilead.
24 And God came to Laban the Aramean in dreams by night, and said unto him, Take heed that thou speak not to Jacob either good or bad.
25 Then Laban overtook Jacob. Now Jacob had pitched his tent in the mount; and Laban with his brethren pitched in mount Gilead.
26 And Laban said to Jacob, What hast thou done, that thou hast stolen away my heart and carried away my daughters as captives [taken] with the sword?
27 Why didst thou flee away secretly and steal away from me and didst not tell me that I might have sent thee away with mirth and with songs with tambourine and with harp?
28 And hast not suffered me to kiss my sons and my daughters? Thou hast now done foolishly in [so] doing.
29 It is in the power of my hand to do you hurt, but the God of your father spoke unto me last night, saying, Take thou heed that thou speak not to Jacob either good or bad.
30 And now, [that] thou art leaving, because thy desire is after thy father's house, [yet] why hast thou stolen my gods?
31 And Jacob answered and said to Laban, Because I was afraid; for I said, Peradventure thou would take by force thy daughters from me.
32 With whomsoever thou findest thy gods, let them not live; before our brethren discern what [is] thine with me and take [it] to thee. For Jacob did not know that Rachel had stolen them.
33 And Laban went into Jacob's tent and into Leah's tent, and into the two maidservants' tents, but he did not find [them]. Then he went out of Leah's tent and came to Rachel's tent.
34 Now Rachel took the images and put them in a camel's saddle and sat upon them. And Laban searched all the tent but did not find [them].
35 And she said to her father, Let it not displease my lord that I cannot rise up before thee; for the custom of women [is] upon me. And he searched, but did not find the images.
36 Then Jacob was wroth and contended with Laban, and Jacob answered and said to Laban, What [is] my trespass? What [is] my sin that thou hast so hotly pursued after me?
37 Whereas thou hast searched all my stuff, what hast thou found of all thy household stuff? Set [it] here before my brethren and thy brethren that they may judge between us both.
38 These twenty years I have been with thee; thy ewes and thy she goats have not aborted their young, and I have not eaten the rams of thy flock.
39 That which was torn [of beasts] I did not bring unto thee; I bore the sin; thou didst require of my hand that which was stolen, [whether] by day or by night.
40 By day the drought consumed me, and by night, the frost; and my sleep departed from mine eyes.
41 Thus have I been twenty years in thy house; I served thee fourteen years for thy two daughters and six years for thy flock; and thou hast changed my wages ten times.
42 If the God of my father, the God of Abraham, and the fear of Isaac, were not with me, surely thou would send me away now empty. God has seen my affliction and the work of my hands and rebuked [thee] last night.
43 And Laban answered and said unto Jacob, [These] daughters [are] my daughters, and [these] sons [are] my sons, and [these] sheep [are] my sheep, and all that thou seest [is] mine; and what can I do this day unto these my daughters, or unto their sons unto whom they have given birth?
44 Now therefore come thou, let us make a covenant, I and thou, and let it be for a witness between me and thee.
45 Then Jacob took a stone and set it up [for] a pillar.
46 And Jacob said unto his brethren, Gather stones; and they took stones and made a heap; and they ate there upon the heap.
47 And Laban called it Jegarsahadutha, but Jacob called it Galeed.
48 And Laban said, This heap [is] a witness between me and thee this day. Therefore was the name of it called Galeed;
49 and Mizpah; for he said, The LORD watch between me and thee when we are absent one from another.
50 If thou shalt afflict my daughters, or if thou shalt take [other] wives beside my daughters, no man [is] with us; see, God [is] witness between me and thee.
51 And Laban said to Jacob, Behold this heap, and behold [this] pillar, which I have raised up between me and thee;
52 [let] this heap [be] witness and [this] pillar [be] witness that I will not pass over this heap against thee and that thou shalt not pass over this heap and this pillar against me, for harm.
53 The God of Abraham and the God of Nahor, the God of their fathers, judge between us. And Jacob swore by the fear of his father Isaac.
54 Then Jacob offered sacrifice upon the mount and called his brethren to eat bread; and they ate bread and slept in the mount.
55 And early in the morning Laban rose up and kissed his sons and his daughters and blessed them; and Laban departed and returned unto his place.: